

D3804

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པྲ་ཛྙཱ་པཱ་ར་མི་ཏཱ་པིཎྜཱ་རྠ་པྲ་དཱི་པ་། བོད་སྐད་དུ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་དོན་བསྡུས་སྒྲོན་མ། བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་བསྐྱེད་པའི་ཡུམ། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ལ། ། ཕྱག་འཚལ་ནས་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་བསྡུས་དོན་བཤད། །མངོན་རྟོགས་རྣམ་པ་བཞི་ཡིན་ཏེ། །མཁྱེན་པ་གསུམ་དང་ཆོས་སྐུ་ལ། །མངོན་སུམ་རྟོགས་པས་མངོན་རྟོགས་ཏེ། །སྦྱོར་བ་བཞི་ནི་མངོན་ཕྱོགས་ཡིན། །འཕགས་པ་ཐོགས་མེད་དེ་ལྟར བཞེད།།རྣམ་པར་གྲོལ་སྡེའི་གཞུང་གིས་ནི། །མངོན་རྟོགས་རྣམ་པ་བཞི་ཡིན་ཏེ། །སྦྱོར་བ་བཞི་པོ་ཁོ་ན་སྟེ། །མཁྱེན་པ་གསུམ་དང་ཆོས་སྐུ་ནི། །ཡུམ་དང་འབྲས་བུ་དག་ཏུ་འདོད། །གསེར་གླིང་ཤཱནྟི་རྣམ་གཉིས་ཀྱིས། །མངོན་རྟོགས་བདག་ཉིད་བདུན་ཡང་ སྟེ།།ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་བདག་འདོད། །འབྲས་བུ་ཆོས་སྐུ་མཛད་པ་ཡིན། །བརྒྱད་ཀ་མངོན་རྟོགས་སེང་བཟང་དང་། །བུདྡྷ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ན་འདི་བཞེད། །མངོན་རྟོགས་ཤེས་རྒྱུད་རིམ་པ་སྟེ། །དངོས་པོ་བརྒྱད་ནི་བརྗོད་བྱ་ལ། །སྐབས་ནི་རྗོད་བྱེད་ཤཱནྟི་གསུངས། །ཁ་ ཅིག་སྐབས་རྒྱང་དག་གིས་ནི།།གང་ཟག་བརྒྱད་ཀྱི་ཆ་རྐྱེན་ཞེས། །ཁ་ཅིག་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་ཉན་ཐོས་ཀྱི། །གསུམ་ལམ་དུ་བསྟན་ཏོ་ཞེས། །སེང་གེ་བཟང་པོའི་གཞུང་གིས་ནི། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ལམ་དུ་ནི། །གཉིས་ཀ་ ཚང་བར་འདོད་པ་ཡིན།།དེ་ལྟར་མིན་ན་མ་རྫོགས་ཟེར། །བླ་མ་གསེར་གླིང་བཞེད་པ་ཡིས། །འགའ་ཞིག་ཡུམ་ལ་འཇུག་པ་ན། །གཞི་མ་མ་དག་དུས་དག་ཏུ། །གང་ཟག་བརྒྱད་ཀྱི་ལམ་དུ་འདོད། །མ་དག་དག་པར་བྱེད་པར་བྱེད་དུས་སུ། །གང་ཟག་གསུམ་གྱི་ ལམ་དུ་འདོད།།དག་པ་ལམ་དུ་བྱེད་དུས་སུ། །གང་ཟག་གཅིག་གི་ལམ་ཡིན་གསུང་། །དེ་ལས་བསྡུས་དོན་བཤད་པ་ནི། །གྲངས་ངེས་གོ་རིམས་ཟློས་སྤོང་དང་། །རང་རང་ངོ་བོ་བཤད་པའོ། །གྲངས་ངེས་དག་ནི་བསྟན་པ་ན། །ཐོས་བསམ་ཡུམ་དུ་ཀུན་མཁྱེན་ གསུམ།།སྒོམ་པའི་དུས་སུ་སྦྱོར་བ་བཞི། །འབྲས་བུ་མཐར་ཐུག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །ཐོས་བསམ་དུས་སུ་འབྲས་བུ་དང་། །རྒྱུ་དང་མི་མཐུན་ཕྱོགས་དག་ཏུ། །གཏན་ལ་ཕབ་པ་རྫོགས་པ་ཡིན། །སྒོམ་པའི་དུས་སུ་སྦྱོར་བ་དང་། །གནས་སྐབས་ འབྲས་བུ་བརྟན་བྱེད་དང་།།རྒྱུ་ཡི་མཐར་ཐུག་དག་གིས་རྫོགས། །དེ་ལྟར་ན་ནི་གྲངས་ངེས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
梵文题目：Prajñāpāramitāpiṇḍārthapradīpa
藏文题目：《般若波罗蜜多要义明灯》
顶礼世尊般若波罗蜜多！
顶礼三世诸佛之母，
般若波罗蜜多尊。
我今顶礼后当说，
般若波罗蜜要义。
现证有四种：
三智及法身，
现前证悟为现证，
四加行为趋向。
圣无著如是主张。
解脱部的论典中，
现证分四种：
即是四加行，
三智与法身，
被认为是母与果。
金洲与寂静二师，
现证自性有七种，
主张般若波罗蜜自性，
果位法身为事业。
狮子贤与佛智吉祥，
主张八种皆现证。
现证是智慧次第，
所诠八法为内容，
能诠品类寂护说。
有些人依品类说：
是八种补特伽罗之缘，
有些说是一切智、
菩提心及声闻之
三种道路而显示。
狮子贤的论典中，
于一切智道中，
主张二者皆具足，
若非如此则不圆满。
金洲上师所主张：
某些入般若时，
基位未清净时，
主张八补特伽罗道。
净化不净之时，
主张三补特伽罗道。
清净作为道时，
说是一补特伽罗道。
其要义解说为：
数决定、次第、遣重复，
及各自性解说。
说明数决定时：
闻思般若中三智，
修习时中四加行，
究竟果位法身。
闻思之时果与因，
及不相顺品类中，
决定究竟圆满。
修习之时加行及，
暂时果位坚固因，
因之究竟而圆满。
如是即为数决定。

 །གོ་རིམས་སྐྱེ་བའི་རིམ་པ་སྟེ། །དང་པོ་ཐོས་བསམ་བྱེད་པས་ན། །དེ་ཡི་ཡུལ་ནི་སྔོན་དུ་བཤད། །དེ་ཡང་དང་པོ་འབྲས་ཤེས་བྱེད། །དེ་ནས་རྒྱུ་དང་སྤང་བྱ་དག་།རིམ་པ་བཞིན་དུ་ གཏན་ལ་འབེབས།།སྦྱོར་བ་བཞི་ཡི་རིམ་པ་ཡང་། །རྣམ་ཀུན་མངོན་རྫོགས་ཚོགས་ལམ་ནས། །ཡོད་པས་དང་པོར་བསྟན་པ་ཡིན། །དེ་ནས་གསུམ་པོ་རིམ་བཞིན་སྐྱེ། །དེ་ལྟར་དེ་ནི་གོ་རིམས་སོ་། །ཟློས་སྤོང་ཞར་ལ་བསྟན་པའོ། །རང་རང་ངོ་བོ་བཤད་པར་བྱ། ། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་དོན་བཅུ་ཡང་། །སེང་གེ་བཟང་པོས་གཉིས་སུ་བསྡུས། །རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་དག་ཏུའོ། །རྒྱུ་ལ་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་སྟེ། །དང་པོ་སེམས་བསྐྱེད་རྣམ་དག་གིས་། །གདམས་ངག་དག་ལ་བསླབ་པར་བྱ། །དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་རྣམ་བཞི་སྟེ། །སྒྲུབ་པའི རྟེན་དང་དམིགས་པ་དང་།།སྒྲུབ་པའི་ཆེད་དང་སྒྲུབ་པ་དངོས། །དེ་ནི་རྣམ་བཞི་གོ་ཆ་དང་། །འཇུག་པ་ཚོགས་དང་ངེས་འབྱུང་ངོ་། །ས་མཚམས་སྦྱོར་བས་བཞི་རུ་བསྟན། །འབྲས་བུ་འདོད་པ་བསྟན་པ་ནི། །ངེས་འབྱེད་དག་གིས་མཚོན་དེ་བཤད། །ཐམས་ཅད་ མཁྱེན་པའི་བསྡུས་དོན་ནི།།དབྱེ་བ་ངོ་བོ་མཚན་ཉིད་དང་། །ས་མཚམས་ཟློས་སྤོང་བྱེད་པ་སྟེ། །རྣམ་པ་དྲུག་ཏུ་ཡང་དག་འདོད། །དབྱེ་བ་རྒྱུ་ཡི་ས་དང་ནི། །འབྲས་བུའི་ས་ཡི་མཁྱེན་པའོ། །འབྲས་ལ་ཇི་སྙེད་ཇི་ལྟ་བ། །ཐམས་ཅད་དག་ནི་ཤེས་པའོ། །ངོ་བོ་ཤེས་ རབ་སྙིང་རྗེ་སྟེ།།མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཤེས་པའོ། །ས་མཚམས་གནས་སྐབས་ཚོགས་ལམ་ནས། །འབྲས་བུའི་ས་ནི་སངས་རྒྱས་ས་། །ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དང་མི་ཟློས་ཏེ། །འདི་ནི་སྤྱི་རུ་བཤད་པ་སྟེ། །ཆོས་སྐུ་རང་ལས་སྐྱེ་བའོ། །བྱེད་པ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར། ། ལམ་ཤེས་པ་ཡང་དེ་བཞིན་དྲུག་།དབྱེ་ན་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ལམ། །ཉན་ཐོས་ལམ་དང་གསུམ་དུ་འདོད། །ཡང་ན་ཐེག་གསུམ་ལམ་དུ་འདོད། །ཐམས་ཅད་ལམ་ཤེས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཤེས་ལ་གཉིས་སུ་འདོད་པ་ཡིན། །ངོ་བོ་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་སྟེ། །མཚན ཉིད་ལམ་གསུམ་སྐྱེ་མེད་ཤེས།།ས་མཚམས་གནས་སྐབས་སེམས་བསྐྱེད་ནས། །རྫོགས་པ་ས་དྲུག་དག་ཏུ་འདོད། །མཐར་ཐུག་སངས་རྒྱས་ས་ཡིན་ནོ། །འདི་རུ་མཐོང་ལམ་བཤད་པ་ནི། །རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བའི་ཆ་ནས་བཤད། །གཞི་རུ་མཐོང་ལམ་བཤད་ པ་ནི།།ལྡོག་པའི་ཆ་ནས་བཤད་པ་ཡིན། །ཡང་ན་འདི་རུ་བཤད་པ་ནི། །ལམ་ལ་ཤེས་པའི་ཆ་ནས་བཤད། །འོག་ཏུ་གཞི་ཤེས་ཚུལ་ནས་བཤད། །དེས་ན་ཟློས་པའི་སྐྱོན་དང་བྲལ། །བྱེད་པ་སེམས་ཅན་སྨོན་བྱེད་དོ། །གཞི་ཤེས་ཀྱང་ནི་དེ་བཞིན་དྲུག་། དབྱེ་བ་སྤང་དང་བླང་གཉིས་སོ། །བླང་བྱ་གཞི་ཤེས་ངོ་བོ་ནི། །ཤེས་རབ་དང་ནི་སྙིང་རྗེའོ། །སྤང་བྱ་གཞི་ཤེས་ངོ་བོ་ནི། །ཤེས་རབ་དག་ཏུ་འདོད་པ་ཡིན། །མཚན་ཉིད་གཞི་ལ་བདག་མེད་གཉིས། །ཤེས་པ་བླང་བྱའི་མཚན་ཉིད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
次第是生起次序，
首先进行闻思时，
故先说其所缘境。
首先了知果位智，
其后因与所断障，
如是次第而抉择。
四加行之次第，
遍智现证始于资粮道，
故而首先而宣说，
其后三者次第生，
如是即为其次第。
遣除重复附带说。
今当解说各自性：
一切智性十义，
狮子贤归纳为二：
即是因果二者。
因分为三种：
首先发心清净，
当依教授而修学。
其后四种修行：
修行所依与所缘，
修行目的及实修。
此四即是铠甲、
趣入、资粮与出离。
界限由加行分四。
宣说所欲果位，
以决择分为标示。
一切智性要义：
分类、体性、相状及，
界限、遣重复，
作用共六种。
分类为因地及，
果地之智。
果中尽所有、如所有，
一切皆为智。
体性为智慧悲心，
相状为知一切。
界限暂时始资粮，
果地即是佛地。
与法身不重复，
此为总说，
法身从自生。
作用转法轮。
道智亦复如是六：
分类佛菩萨道，
声闻道共三。
或说三乘道。
一切道智一切，
智分二种。
体性智慧悲心，
相状知三道无生。
界限暂时始发心，
圆满至六地。
究竟即是佛地。
此中说见道，
从相续生起分说。
基中说见道，
从反体分说。
或者此中说，
从了知道分说。
下文从基智方式说，
故离重复过。
作用令众生发愿。
基智亦复如是六：
分类所断能取二。
所取基智体性，
即是智慧与悲心。
所断基智体性，
许为智慧。
相状于基二无我，
了知是所取相。


 །གང་ཟག་བདག་མེད ཤེས་པ་ནི།།སྤང་བྱའི་གཞི་ཤེས་མཚན་ཉིད་དོ། །ས་མཚམས་གནས་སྐབས་ད་ལྟར་ནས་། །རྫོགས་པ་བརྒྱད་པའི་ས་ནའོ། །མཐར་ཐུག་སངས་རྒྱས་ས་ནའོ། །ཟློས་སྤོང་ལམ་དུ་བཤད་པས་ཤེས། །བྱེད་པ་ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་པ་སྤོང་། །དེ་ནི་མཁྱེན་ གསུམ་བསྡུས་དོན་ཡིན།།རྣམ་ཀུན་མངོན་རྫོགས་དེ་བཞིན་དྲུག་།དབྱེ་བ་ཡུལ་གྱིས་རྣམ་གཉིས་སོ། །གནས་སྐབས་ཀྱིས་ནི་བཅུ་གཅིག་གོ། །ངོ་བོ་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེའོ། །མཚན་ཉིད་མ་ལུས་སྐྱེད་པའོ། །ས་མཚམས་ཚོགས་ལམ་ཆུང་ངུ་ནས། །རྫོགས་པ་ བརྒྱད་པའི་ས་ནའོ།།མཐར་ཐུག་སངས་རྒྱས་ས་ནའོ། །ཟློས་སྤོང་མཁྱེན་གསུམ་མཚན་ཉིད་ནས། །འདིར་ནི་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པ་ནས། །ཞིང་དག་ཐབས་མཁས་བྱེད་པའོ། །རྩེ་མོ་མཐར་གྱིས་སྐད་ཅིག་མ། །གསུམ་ཡང་དྲུག་དྲུག་ཤེས་པར་བྱ། །རྩེ་མོའི་དབྱེ་བ་ དྲུག་གམ་བདུན།།ངོ་བོ་ལྷག་མཐོང་ཞི་གནས་སོ། །མཚན་ཉིད་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའོ། །སྤང་བྱ་སྤོང་བར་བྱེད་པའོ། །ས་མཚམས་གྲོལ་ཆེན་རྣམ་གྲོལ་ནས། །བར་ཆད་མེད་པའི་ལམ་ན་ཡོད། །བར་ཆད་མེད་པའི་ཆ་ནས་བཤད། །སྐད་ཅིག་བྱང་ཆུབ་ རྒྱུ་ཡི་ཆོས།།སྐད་ཅིག་གཅིག་ལ་རྫོགས་པ་ནས་། །ཟློས་པའི་སྐྱོན་དང་བྲལ་བ་ཡིན། །མཐར་གྱིས་དབྱེ་བ་དེ་བཞིན་ནོ། །ངོ་བོ་དེ་བཞིན་མཚན་ཉིད་ནི། །མཁྱེན་གསུམ་རིམ་གྱིས་བསྒོམ་པ་ཡིན། །ཁ་ཅིག་ན་རེ་བསྐྱར་ཡིན་ཟེར། །གཞུང་ལས་སྔ་མ་དག་ནི་ གསལ།།རྩེ་མོ་མ་ཐོབ་ཐོབ་བྱེད་དང་། །བརྟན་པར་བྱེད་པ་བྱེད་པ་ཡིན། །ཐོབ་བྱེད་ས་མཚམས་དྲུག་ནས་ཡོད། །བརྟན་པར་བྱེད་པའི་ས་མཚམས་ནི། །དྲོད་ཆེན་ཁྱད་པར་ལམ་ན་ཡོད། །འདིར་ནི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་དྲུག་།རིམ་པའི་ཆ་ནས་བཤད་པ་ཡིན། ། གཞན་དུ་དེ་ལྟར་མ་བཤད་པས། །སྔར་བཞིན་ཟློས་པའི་སྐྱོན་དང་བྲལ། །མཐར་གྱིས་པ་ནི་རྣམ་གཉིས་ཏེ། །རྩེ་མོ་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་དང་། །ཐོབ་པ་བརྟན་པར་བྱེད་པ་ལས། །སེང་གེ་བཟང་པོ་བརྟན་བྱེད་ནི། །འབའ་ཞིག་གསལ་བར་བཤད་པ་ཡིན། །སྐད ཅིག་དབྱེ་བ་རྣམ་བཞི་ཏེ།།གཞུང་ནས་གསལ་བར་བཤད་པ་ཡིན། །ངོ་བོ་ཞི་གནས་ལྷག་མཐོང་ངོ་། །སྐད་ཅིག་གཅིག་ལ་རྒྱུ་ཡི་ཆོས། །དཀར་པོ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པ་ཡིན་། །མཚན་ཉིད་དག་ཏུ་འདོད་པ་ཡིན། །ས་མཚམས་དག་ནི་ས་བཅུ་ཡི་། ། བར་ཆད་མེད་པའི་ལམ་ན་ཡོད། །ཁ་ཅིག་རྣམ་གྲོལ་ལམ་ནི། །ཡོད་དོ་ཞེས་ཀྱང་ཟེར་བ་ཡོད། །བྱེད་པ་ཆོས་སྐུ་སྐྱེད་པ་པོ་། །ཟློས་སྤོང་སྔར་ནི་སྤངས་ཟིན་ནོ། །ཆོས་སྐུའི་འོག་ནས་སྟོན་པའོ། །དེ་ནི་ཤིན་ཏུ་བསྡུས་དོན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
了知人无我，
是所断基智之相。
界限暂时始于现在，
圆满至第八地。
究竟在佛地。
遣除重复由道说而知。
作用断除烦恼障。
此为三智要义。
遍智现证亦如是六：
分类由境分二，
由阶段分十一。
体性智慧悲心，
相状生起无余。
界限始小资粮道，
圆满至第八地。
究竟在佛地。
遣重复从三智相，
此中从相续生起，
作用净土方便。
顶加行、渐次、刹那，
三者各应知六种。
顶加行分六或七，
体性止观双运，
相状为最胜，
能断所断障。
界限始大解脱，
至无间道有，
从无间分说。
刹那菩提因法，
于一刹那圆满，
故离重复过。
渐次分类亦如是，
体性亦同，相状为，
三智次第修习。
有谓是重复，
经中前者明。
顶加行未得令得及，
令坚固为作用。
令得界限始六地，
令坚固界限，
在大暖殊胜道。
此中六波罗蜜多，
从次第分说。
他处未如是说故，
如前离重复过。
渐次分二种：
令得顶加行及，
令得已令坚固中，
狮子贤唯明说，
令坚固一分。
刹那分四类，
经中明说。
体性止观，
一刹那因法，
圆满一切白法，
许为其相。
界限在十地，
无间道中有。
有说解脱道，
亦有者。
作用生法身，
遣重复前已断。
法身后当说，
此为极略要义。


 །དེ་ཉིད་རྒྱས་པར བཤད་པ་ལས།།དང་པོའི་སེམས་བསྐྱེད་བཤད་པ་ནི། །དབྱེ་དང་དེ་ཡི་རྒྱུ་མཚན་དང་། །ངོ་བོ་མཚན་ཉིད་ས་མཚམས་དང་། །བྱེད་པ་དང་ནི་ཟློས་སྐྱོན་མེད། །དེ་ཡི་རྒྱུ་དང་བཅུ་རུ་འདོད། །དབྱེ་བ་སྨོན་འཇུག་རྣམ་གཉིས་དང་། །ཡང་ན་ཉི་ཤུ་གཉིས་ སུ་འདོད།།བླངས་དང་ཆོས་ཉིད་ཐོབ་ལ་སོགས། །མདོ་སྡེ་རྒྱན་ལ་སོགས་ནས་བཤད། །སྨོན་ལ་དབྱེ་བ་མེད་པ་སྟེ། །འཇུག་ལ་དབྱེ་བ་ཞེས་བྱའོ། །ཤེས་རབ་འབྱུང་གནས་བློ་གྲོས་ཟེར། །སེམས་བསྐྱེད་དང་པོ་སྨོན་པ་སྟེ། །ལྷག་མ་མཇུག་ལ་དབྱེའོ་ ཞེས།།ལྷ་ཡི་དབང་པོའི་བློ་གྲོས་ཟེར། །དབྱེ་བའི་རྒྱུ་མཚན་གྲོགས་ཡིན་ཞེས། །སེང་གེ་བཟང་པོས་གསལ་བར་བཤད། །དམིགས་པ་ཡུལ་གྱིས་དབྱེའོ་ཞེས། །འཕགས་པ་རྣམ་གྲོལ་བཞེད་དོ་ཟེར། །དང་པོ་ངོ་བོའི་སྒོ་ནས་དབྱེ། །ལྷག་མ་ གྲོགས་ཀྱི་ཤཱནྟིས་གསུངས།།ཚོགས་ན་གསུམ་སྟེ་སྦྱོར་ན་གཅིག་།ས་བཅུ་ན་ནི་བཅུ་ཡིན་ཏེ། །ལྔ་ནི་ཁྱད་པར་ལམ་ན་ཡིན། །གསུམ་ནི་སངས་རྒྱས་ས་ནའོ། །ཁ་ཅིག་ས་མཚམས་མེད་དོ་ཞེས། །འདོད་པ་མདོ་སྡེ་རྒྱན་དང་འགལ། །ཁྱད་པར་ ཅན་ལ་དམིགས་པ་ཡི་།།ཡིད་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་ངོ་བོར་འདོད། །གཞན་གྱི་དོན་དུ་སངས་རྒྱས་འདོད། །མཚན་ཉིད་དུ་ནི་བྱམས་པས་བཤད། །ཟློས་སྤོང་འོག་ཏུ་བཤད་པར་བྱ། །བྱེད་པ་རྣམ་པ་ལྔ་རུ་སྟེ། །རྣམ་པར་སྨིན་དང་རྒྱུ་མཐུན་དང་། །དབང་དང་བྲལ་དང་སྐྱེས་བུའོ།། རྒྱུ་ནི་རྣམ་པ་མང་ཡང་ནི། །གཙོ་བོའི་རྒྱུ་ནི་སྙིང་རྗེ་སྟེ། །མདོ་ནས་ཡང་དག་གསལ་བར་བཤད། །གདམས་ངག་རྣམ་པ་བརྒྱད་དུ་སྟེ། །དབྱེ་བ་ཡུལ་གྱིས་བཅུ་ཡིན་ནོ། །བྱེད་པས་དབྱེ་ན་གཉིས་སུ་སྟེ། །གདམས་དང་རྗེས་སུ་གདམས་པའོ། ། ངོ་བོ་དག་གི་འཁོར་ལོ་ཡིན། །གཞན་སློབ་ལ་འདོམས་མཚན་ཉིད་དོ། །མ་ཐོབ་ཐོབ་དང་ཐོབ་མི་ཉམས། །འདི་ཡི་བྱེད་པ་ཡིན་པར་འདོད། །སེམས་བསྐྱེད་ནས་ནི་ས་བཅུའི་བར། །འདི་ཡི་ས་མཚམས་ཡིན་པར་གསུངས། །ཚོགས་ན་གསུམ་སྟེ་སྦྱོར་ན་ལྔ། །མཐོང སྒོམ་གཉིས་ན་རེ་རེ་སྟེ།།གོ་རིམས་བཞིན་དུ་ཡིན་ནོ་ཞེས། །དེ་སྐད་ཁ་ཅིག་འདོད་པ་ཡོད། །གོ་རིམས་སྐྱེ་བའི་རིམ་པ་ཡིན། །འདི་ཙམ་གྱིས་རྫོགས་གྲངས་ངེས་སོ། །འདི་དང་ལམ་ཤེས་གཉིས་སུ་ཡང་། །བསྒྲུབ་པ་གཉིས་སུ་བཤད་པ་ཡང་། །ཉན་དང་ སྒོམ་པའི་ཆ་ནས་ནི།།བསྟན་པས་ཟློས་སྐྱོན་མེད་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
从广说彼义，
首先解说发心：
分类及其因由，
体性、相、界限，
作用及无重复过。
其因共许为十。
分类愿行二种，
或许为二十二。
受得、法性得等，
经庄严等中说。
愿心无分别，
行心有分类。
慧源智者说：
第一发心为愿心，
余者分属行。
天主慧者说。
分类因由为助伴，
狮子贤明说。
所缘境分别，
圣解脱如是许。
初从体性分，
余从助伴寂说。
资粮道有三，加行道一，
十地各有十，
殊胜道有五，
佛地有三。
有谓无界限，
违经庄严论。
体性许为缘，
殊胜意识，
为利他求佛果。
弥勒说为相。
遣重复后说。
作用有五种：
异熟、等流、
增上、离系、士用。
因虽众多，
主因为大悲，
经中明显说。
教授分八种，
境分为十，
作用分二：
教授与随教授。
体性为法轮，
教导他人为相。
未得令得、得已不失，
许为此作用。
从发心至十地，
说为此界限。
资粮道三、加行道五，
见修各一，
如是次第。
有许如是说。
次第为生起次第，
此量圆满数决定。
此与道智二者，
说为二种修行，
从闻思修分，
而说故无重复过。


 །ངེས་འབྱེད་དབྱེ་བ་རྣམ་བཞི་ཡིན། །ས་མཚམས་སྦྱོར་ལམ་ཁོ་ན་སྟེ། །བྱེད་པ་མཐོང་ལས་སྐྱེད་པ་ཡིན། །ངོ་བོ་དབང་ལྔ་སྟོབས་ལྔ་ཡིན། །བསྒོམས་བྱུང་ཤེས་རབ་ཡིན་ ཞེས་བཤད།།ལམ་ཤེས་ངེས་འབྱེད་ཉན་ཐོས་ཀྱི། །རྣམ་ཀུན་ངེས་འབྱེད་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་། །འདི་ནི་དོན་དམ་ཆ་ནས་ཏེ། །བསྟན་པས་ཟློས་སྐྱོན་མེད་དོ་ཞེས། །བུདྡྷ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ན་འདི་འདོད། །ངེས་འབྱེད་བདེན་པ་རྟོགས་པ་སྟེ། །དེ་ཆ་སྡུག་བསྔལ་ཆོས་ཤེས་ བཟོད་།།དེ་དང་མཐུན་པ་མཚན་ཉིད་ཡིན། །སྦྱོར་ལམ་མོས་སྤྱོད་ཆ་མཐུན་ནི། །འདི་ཡི་མིང་གི་རྣམ་གྲངས་ཡིན། །རྟེན་གྱི་དབྱེ་བ་དཀྱུས་ན་གསལ། །ངོ་བོ་ཆོས་དབྱིངས་ཡིན་ཡང་ནི། །དེ་ཡི་འདོད་པ་མི་མཐུན་ནོ། །ཡོན་ཏན་སྐྱེད་པ་མཚན་ཉིད་དོ། ། ས་མཚམས་ཆོས་དྲུག་གསལ་བ་སྟེ། །བདུན་པོ་ཆོས་དྲུག་རེ་རེ་ལ། །ཡོད་པ་ཉིད་དུ་དཔྱད་པ་སྣང་། །དཔེར་ན་དྲོད་ཀྱི་བར་ཆད་མེད། །གཉེན་པོ་སྤོང་བ་རྣམ་གྲོལ་ན་། །ཡོངས་སུ་གཏུགས་པ་བཞི་པོ་ནི། །ཁྱད་པར་ལམ་ན་ཡོད་པའོ། །ཆོས་དྲུག་གཞན ཡང་དེ་བཞིན་སྦྱོར།།འདིར་ནི་རང་བཞིན་དམིགས་པར་ནི། །འགྱུར་ཆ་བསྟན་པས་ཟློས་སྐྱོན་བྲལ། །འཕགས་པ་རྣམ་གྲོལ་དེ་སྐད་གསུང་། །ཡོན་ཏན་སྐྱེད་པའི་བྱེད་པ་ཡོད། །དམིགས་པ་དབྱེ་བ་བཅུ་གཅིག་སྟེ། །གོ་རིམས་སྐྱེ་བའི་རིམ་པ་སྟེ། །འདི་ཙམ་ ཁོ་ནས་དམིགས་རྫོགས་པས།།གྲངས་ཀྱང་བཅུ་གཅིག་ཁོ་ནར་བཤད། །དང་པོ་གསུམ་ནི་ཚོགས་ལམ་དང་། །སྦྱོར་དང་མཐོང་སྒོམ་མི་སློབ་ལམ། །བཞི་ལ་རིམ་བཞིན་གཉིས་གཉིས་སུ། །དཔྱད་པས་དེ་ལྟར་འདྲ་བར་སྣང་། །ངོ་བོ་ཆོས་ཀུན་མཚན་ ཉིད་ནི།།སྤང་བླང་གཉིས་སུ་དམིགས་སོ་ཞེས། །སེང་གེ་བཟང་པོས་འགྲེལ་ཆེན་ནས། །ཁ་ཅིག་བཅུ་པོ་གསུམ་པོ་ལས། །གཉིས་བཞག་དགེ་བ་ལ་དམིགས་ནས། །དེ་ལ་གཉིས་ལས་ཕྱི་མ་ལ། །ལྷག་མ་ཀུན་ལ་དེ་ལྟར་འདྲེ་། །འདི་རུ་དངོས་སུ་ཆེད་ དུ་ནི།།བརྒྱད་པའི་སྒོ་ནས་དམིགས་པ་ནི། །ཕོག་དང་སྦྱོར་བ་ལྟ་བུས་ནི། །ཟློས་སྐྱོན་མེད་ཅེས་རྣམ་གྲོལ་གསུངས་། །ཆེད་དུ་བྱ་བ་རྣམ་པ་གསུམ། །ངོ་བོ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཡིན། །དེ་དོན་སྒྲུབ་པ་མཚན་ཉིད་ཡིན། །ས་མཚམས་དམིགས་པ་དེ་ལྟ་ནས། ། གྲུབ་པ་སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་ནི་། །སེང་གེ་བཟང་པོ་འདོད་པ་ཡིན། །སྤོང་བ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་ན། །སེམས་པ་དང་རྟོགས་སངས་རྒྱས་ས། །བི་མ་མི་ཏྲ་རྒྱ་འགྲེལ་ནས། །ངོ་བོ་རང་ལ་སྦྱར་བ་དང་། །གཞན་ལ་སྦྱར་བས་མི་མཐུན་པས། །ས་མཚམས་དག་ཀྱང མི་མཐུན་ནོ།།གོ་ཆའི་ངོ་བོ་བརྩོན་འགྲུས་ཏེ། །དབྱེ་ན་པཉྫི་ཀ་ནས་དྲུག། །འདི་ནས་སུམ་ཅུ་དྲུག་ཏུ་བཤད། །རེ་རེ་ལ་ནི་དྲུག་དྲུག་བཤད་། །དགེ་བ་སྒོམ་པ་མཚན་ཉིད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
决择分为四种，
界限唯在加行道，
作用生起见道，
体性为五根五力，
说是修所生慧。
道智决择声闻，
遍智决择世俗，
此从胜义分，
说故无重复过，
佛智吉祥如是许。
决择即证谛，
其分苦法忍，
与彼相顺为相。
加行道胜解行相顺，
是此异名。
所依分类已明。
体性虽是法界，
彼见不相同。
生功德为相。
界限明六法，
七者各具六法，
观察皆具足。
如暖位无间，
对治、断、解脱，
究竟四法，
在殊胜道中。
六法余亦如是配。
此中自性所缘，
说变化分故无重复，
圣解脱如是说。
有生功德作用。
所缘分十一，
次第为生起次第，
唯此所缘圆满，
故说数唯十一。
初三在资粮道，
加行、见修无学道，
四道各二二，
观察似如是。
体性法皆相，
所缘二断取，
狮子贤大疏中说。
有谓十中三，
二立缘善法，
彼中二后者，
余皆如是杂。
此中直接为，
从第八门所缘，
如触及加行，
解脱说无重复过。
所为有三种，
体性是众生，
成办彼义为相。
界限如所缘。
成就众生佛果，
狮子贤所许。
断如金刚时，
思及证在佛地。
毗摩蜜多释中，
体性自他配，
不同故界限，
亦复不相同。
铠甲体精进，
五明论说六分，
此说三十六，
各各说六种，
修善为相。


 །ས་མཚམས་ཚོགས་ལམ་ན་ཡོད་ཅེས། །སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཐོགས་མེད་གསུངས་། ། འདིར་ནི་མོས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི་། །འཇུག་པ་དངོས་འཇུག་ཟློས་སྐྱོན་མེད། །འཇུག་པ་དབྱེ་དགུ་དཀྱུས་ནས་གསལ། །ས་མཚམས་སྦྱོར་ལམ་ན་ཡོད་ཅེས། །སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཐོགས་མེད་གསུངས་། །ངོ་བོ་དབང་ལྔ་སྟོབས་ལྔའོ། །མཚན་ཉིད་ཕ་རོལ་དྲུག་དྲུག་ལ། ། དངོས་སུ་འཇུག་པར་བྱེད་པའོ། །ཚོགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་བཅུ་བདུན་ཏེ། །ས་མཚམས་གཟུངས་ཚོགས་མན་ཆད་ནི། །ཆོས་མཆོག་མན་ཆད་དུ་རྫོགས་ཟེར། །གཉིས་ནི་མཐོང་སྒོམ་གཉིས་ནའོ། །ངོ་བོ་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་སྟེ། །མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཡི། །རྒྱུ་རྫོགས པས་ནི་རྣམ་གྲོལ་གསུངས།།ངེས་འབྱུང་བརྒྱད་དུ་བཤད་པ་ལས། །གྲངས་ངེས་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཡང་། །འཁོར་ཉེ་བ་ལ་དགོངས་ནས་བཤད། །ངོ་བོ་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་སྟེ། །ངེས་པར་འབྱུང་བ་མཚན་ཉིད་ཡིན། །ས་བརྒྱད་ནས་ནི་སངས་རྒྱས་ས། །དེ་ནས་ ཡོད་དེ་འགྲེལ་ཆེན་ནས།།བྱམས་པས་དཔེ་རུ་བླངས་ནས་བཤད། །ཁ་ཅིག་སྒྲུབ་པ་ཡིན་པས་ན། །སངས་རྒྱས་ས་ན་མེད་ཅེས་ཟེར། །ཁ་ཅིག་སངས་རྒྱས་ས་ཁོ་ན། །ཡོད་དེ་སྒྲུབ་པ་ཡིན་པས་ན། །ཟེར་ཡང་དང་པོ་ཁོ་ན་འཐད། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་རྒྱས་ཕྱིར་དང་། ། ལྷ་ཡི་ལོག་རྟོག་བསལ་བ་དང་། །འདོད་ཆེན་མ་ཡིན་བྱང་སེམས་ཀྱི། །ལམ་ནི་བསྟན་ཕྱིར་ལམ་ཤེས་བཤད། །མོག་མོག་པོར་བྱེད་ལ་སོགས་ལ། །ཁ་ཅིག་རྟེན་སོགས་ཐ་སྙད་འདོགས། །ལམ་གྱི་ཡན་ལག་བསྟན་ཏོ་ཞེས། །ཤེས་རབ་འབྱུང གནས་བློ་གྲོས་ཟེར།།སྣོད་དུ་རུང་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །འོད་ཀྱིས་མཚོན་ནས་ང་རྒྱལ་བཅག་། །བྱང་ཆུབ་ཁོ་ནའི་སེམས་བསྐྱེད་པས། །ཡུལ་ངེས་པ་སྟེ་དེ་ལ་རྩོད། །བྱང་ཆུབ་ཁོ་ནར་མི་འཐད་དེ། །རིགས་ལྔ་ཞེས་ནི་སྨྲ་བས་ན། །རིགས་ལྔ་དྲང་དོན་ཡིན་པས་ན། །ཁྱབ་པ་ ཞེས་ནི་འཐད་པ་ཡིན།།འདོད་ཆེན་མ་ཡིན་བྱང་སེམས་ཀྱིས། །གཙོ་བོར་ཉོན་མོངས་མི་སྤོང་བས། །ཉོན་མོངས་མ་སྤངས་རང་བཞིན་ཡིན། །འོ་ན་སྒྲུབ་པ་ཅི་ཡིན་ཞེས། །ཟེར་བའི་ལན་དུ་སེམས་ཅན་ནི། །སྨིན་པར་བྱེད་པ་ལས་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
界限在资粮道中，
大阿阇黎无著说。
此中仅由胜解，
实入无重复过。
入分九类已明。
界限在加行道中，
如前无著所说。
体性五根五力。
相为六六法中，
实际趣入为用。
资粮修行十七种，
界限从总持聚，
至胜法位圆满。
二在见修二道。
体性智慧大悲，
相为一切智，
因圆故解脱说。
出离说八种，
虽无数决定，
为近眷属故说。
体性智慧大悲，
出离为其相。
八地至佛地，
彼有大疏中，
弥勒举喻说。
有谓是修行，
故佛地无有。
有谓唯佛地，
有此因修行，
然初说为正。
为广一切智，
及除天邪执，
非大欲菩萨，
道智为示道。
于令迷惑等，
有说依等名。
说示道支分，
般若生慧说。
为成法器故，
以光破我慢。
唯发菩提心，
境定而有诤。
唯菩提不当，
说有五种性，
五性是权说，
周遍理应成。
非大欲菩萨，
不主要断惑，
未断惑自性。
若问何修行，
答为令众生，
成熟是业用。


 །ཐེག་གཉིས་བསྒོམ་ལམ་ མི་འཐད་དེ།།རང་རང་སྔར་རྒྱུན་ཡིན་པས་གསལ། །བྱང་སེམས་ལ་ནི་མི་བཤད་དེ། །ཤེས་ནས་འདའ་བར་བྱེད་པས་སུ། །སྨོན་པ་མ་ཡིན་པས་མ་བཤད། །སྦྱོར་ལམ་གསལ་ཏེ་མཐོང་ལམ་ནི། །བདེན་པ་བཞི་ལ་དམིགས་ནས་སུ། །སྐད་ཅིག་བཅོ་ལྔ་བཅུ་ དྲུག་ནི།།སྡེ་པ་རྣམ་གཉིས་འདོད་པ་ཡིན། །འདོད་པ་དམིགས་པ་ཆོས་ཀྱིས་བཟོད། །ཁམས་གཉིས་ལ་དམིགས་རྗེས་སུ་བཟོད། །བཟོད་དང་ཤེས་པའི་ཁྱད་པར་ནི། །བར་ཆད་མེད་དང་རྣམ་གྲོལ་ཏེ། །དེ་ལྟར་བདེན་པ་རེ་རེ་ལ། །བཟོད་གཉིས་ཤེས་གཉིས་ བརྒྱད་བརྒྱད་ཡོད་།།ཁ་ཅིག་ལམ་འདི་བཤད་པ་ནི། །ཤེས་པའི་དོན་སྡུག་བསྔལ་གཅིག་ནི། །རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བའི་དོན་ཡིན་ཟེར། །རྒྱུད་ལ་སྐྱེད་པ་མི་མཐུན་ཏེ། །ཁ་ཅིག་མཐོང་བའི་ལམ་གཉིས་ནི། །དྲོད་དང་བཟོད་པ་ན་ཡོད་ཟེར། །ཁ་ཅིག་མཐོང་བའི་ལམ་ ཡོད་ཀྱང་།།ལྡོག་པའི་དབྱེ་བས་ཐ་དད་ཟེར། །དེ་ལྟར་མཐོང་ལམ་རྣམ་གསུམ་ཏེ་། །གང་ཟག་བརྡ་དང་ཆོས་ཀྱི་བརྡ། །གཉིས་ཀའི་བརྡ་གསལ་མཐོང་བའི་ལམ། །དེ་ཡི་རྟེན་ནི་གླིང་གསུམ་གྱི། །མི་རིགས་དྲུག་དང་ལྷ་རིགས་དྲུག་།ཡིན་ཞེས་བསྟན་བཅོས་ཆེན་པོར་ བཤད།།ས་ནི་དྲུག་ལ་བརྟེན་ཞེས་ཀྱང་། །སྡེ་པ་རྣམ་གཉིས་འདོད་པའོ། །ཐེག་ཆེན་བསམ་གཏན་བཞི་པ་ལ། །བརྟེན་པ་ཡིན་ཏེ་བསྐྱེད་ལས་ཟེར། །སྤང་བྱ་ཐུན་མོང་དུ་བསྟན་པ། །རྟོག་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དང་ནི། །བརྒྱ་རྩ་བཅུ་གཉིས་ཉོན་མོངས་སོ། །རིམ་གྱིས་སྤོང་ བ་མ་ཡིན་ཏེ།།བར་ཆད་མེད་པའི་ལམ་དུ་ནི། །ཐམས་ཅད་སྤངས་ཞེས་ཐེག་ཆེན་གཞུང་། །རྣམ་གྲོལ་ལམ་གྱིས་སྤངས་ཞེས་པ། །ཐེག་པ་ཆུང་ངུའི་འདོད་པ་ཡིན། །ངོ་བོ་ཞི་གནས་ལྷག་མཐོང་ཡིན། །བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་བདུན་བཤད་པ། །ཞི་གནས་ ལྷག་མཐོང་ངོ་བོ་ཡིན།།མཚན་ཉིད་མ་མཐོང་མཐོང་བ་སྟེ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་དམིགས་པའོ། །མཐོང་ལམ་རྗེས་ཤེས་མེད་དོ་ཞེས། །ཟེར་བ་ཡོད་དེ་གཞུང་དང་འགལ། །ཤེས་པ་དུས་རྫོགས་ཟེར་བའི་ལན། །ཐེག་ཆེན་འདོད་པ་སྐད་ཅིག་མ། །བཅུ་དྲུག་ གིས་ནི་རྫོགས་སོ་ཞེས།།བསྟན་པ་རྣམ་གཞག་སྤྲོས་པ་ཡིན། །སྐད་ཅིག་མ་ནི་གཅིག་གམ་གཉིས། །རྫོགས་པ་དོན་དམ་རིག་པ་ཡིན། །བཟོད་གཉིས་གཟུང་འཛིན་གཉིས་སུ་ནི། །རིམ་པ་བཞིན་དུ་མེད་པ་རུ། །རྟོག་པ་ཡིན་ཞེས་སེང་བཟང་གསུང་། །བཟོད་ པ་ཤེས་པ་སྔ་མ་བཞིན།།བཟོད་པ་མ་དག་ཤེས་པ་ནི། །བདེན་པ་དག་ལ་དམིགས་པའོ། །མཐོང་ལམ་བསྡུས་པ་དེ་ཙམ་མོ།

我来为您翻译这段藏文：
二乘修道不应理，
各自前续故明。
于菩萨不说，
因已知而度，
非愿故未说。
加行道明见道，
缘于四谛时，
十五十六刹那，
二部宗所许。
欲界所缘法忍，
二界所缘随忍，
忍与智差别，
无间与解脱，
如是各谛中，
二忍二智八八有。
有说此道释，
为知苦一法，
生于相续义。
生续不相顺，
有说二见道，
暖位忍位有。
有说虽有见道，
反体分差别。
如是见道三：
补特伽罗标，
法标及二标，
明见之道也。
所依三洲中，
六种人六天，
大论中如是。
说依六地者，
二部宗所许。
大乘依四禅，
因修故所说。
共同所断示：
百零八分别，
百一十二惑。
非是渐次断，
于无间道中，
皆断大乘论。
解脱道断者，
小乘之所许。
体性止观是，
说七觉支者，
止观之体性。
相为未见见，
缘于法界性。
见道无后智，
有说违教典。
智圆满答言：
大乘许刹那，
十六而圆满，
建立分别说。
一二刹那中，
圆满胜义智。
二忍二取中，
如次无分别，
狮贤师所说。
忍智如前般，
忍未净智者，
缘于诸谛性。
见道略说竟。


 །བསྒོམ་ལམ་བྱེད་པ་དྲུག་ཀྱང་ནི། །གྲངས་ངེས་གོ་རིམས་ཡོད་མ་ཡིན། །ཟག་བཅས་ཟག་མེད་གཉིས་ཀ་ཡི་། །བྱེད་པ་ཡིན་ ཞེས་སེང་བཟང་གསུང་།།ཟག་མེད་ཁོ་ནའི་ཡིན་ཞེས་པ། །ཤཱནྟི་པ་ཡི་འདོད་པ་ཡིན། །དང་པོར་བཤད་པ་ཉུང་བ་དང་། །འབྲས་ལ་བྲོས་པ་ཡིན་པས་སུ། །བསྒོམ་ལམ་རྣམ་གཉིས་ཟག་བཅས་དང་། །ཟག་པ་མེད་པའི་ཟག་བཅས་ནི། །དབྱེ་ན་རྣམ་གསུམ་ ཁོ་ན་སྟེ།།སྦྱོར་དང་དངོས་གཞི་རྗེས་ཀྱིས་སུ། །ཡང་ན་བསོད་ནམས་སོགས་པ་དང་། །སྒྱུར་དང་སྤེལ་བར་བྱེད་པས་སོ། །ངོ་བོ་ཀུན་རྫོབ་ཤེས་པས་སོ་། །མཚན་མ་ཕྲ་མོ་ཡོད་པས་སུ། །ཟག་བཅས་བརྗོད་པ་མཚན་ཉིད་ཡིན། །ཁ་ཅིག་དམིགས་པ་ཟག་བཅས་ཟེར། །སྐྱེ་བའི་རིམ་པ་ གོ་རིམས་ཡིན།།དེ་ལ་མོས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ནི། །ཤེས་རབ་ཡིན་པས་མཚོན་པ་སྟེ། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་གཞན་ཡང་ཡིན། །ངོ་བོ་འདུན་པ་ཡིན་ཞེས་ཟེར། །ལ་ལ་ཤེས་པ་ཟེར་བ་ཡོད། །གཉིས་ནས་ས་བཅུའི་བར་གྱི་ནི། །རྗེས་ན་ཡོད་ པ་ས་མཚམས་ཡིན།།དབྱེ་བ་རང་གཞན་གཉིས་ཀ་ལ། །ལྟོས་པས་དགུ་ཚན་གསུམ་ཡིན་ནོ། །བྱེད་པ་བསྟོད་བཀུར་བསྔགས་གསུམ་ནི། །རང་དང་གཞན་གྱི་གཉིས་ཀ་ལ། །རིམ་པ་བཞིན་དུ་སངས་རྒྱས་གསུང་། །ས་བཞི་ས་བདུན་ས་བཅུ་ཡི་། །བར་ དུ་མོས་པ་གསུམ་པོ་ནི།།གོ་རིམས་བཞིན་དུ་སྦྱོར་བ་ནི། །ནང་ཚན་གྱི་ནི་ས་མཚམས་སོ། །བསྔོ་བ་བཅུ་གཉིས་གྲངས་ངེས་མེད། །ལྡོག་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་སུ་བཤད། །ངོ་བོ་སྨོན་ལམ་མཚན་ཉིད་ནི། །དེ་ལྟར་འདོད་པ་སྨོན་པའོ། །བསོད་ནམས་མི་ཟད་ བྱེད་པ་ཡིན།།ས་མཚམས་ས་དགུའི་རྗེས་ཤེས་ནའོ། །རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ་བོ་ནི། །སེམས་བྱུང་ཤེས་རབ་དག་པའོ། །མཚན་ཉིད་གསལ་ཏེ་བྱེད་པ་ནི། །གཞན་གྱིས་བྱས་པའི་དགེ་བ་ལ། །བསོད་ནམས་མཉམ་པོར་ཐོབ་ཅེས་པ། །ཟེར་ཏེ་དེ་བས་རང་གི་ སྔར།།བྱས་པ་ལ་ཡང་ཡི་རང་བས། །བསོད་ནམས་སྤེལ་བར་བྱེད་པ་ཡིན། །དབྱེ་བ་དོན་དམ་ཀུན་རྫོབ་ཏུ། །འདོད་པ་ཤཱནྟི་སེང་བཟང་ནི། །གཉིས་ཀ་ཚང་ན་ཡིན་པས་ན། །དེ་གཉིས་དབྱེ་བར་མི་བཞེད་དོ། །ས་མཚམས་ས་དགུའི་རྗེས་ན་ཡོད། །ཟག་མེད་ རྣམ་གཉིས་བསྒྲུབ་པ་ནི།།ལྡོག་པའི་བྱེ་བྲག་གིས་སུ་བཞི། །གྲངས་ངེས་གོ་རིམས་ཡོད་པ་ཡིན། །ས་མཚམས་ས་དགུ་མཉམ་གཞག་གི་། །བར་ཆད་མེད་པའི་ལམ་ན་ཡོད། །ངོ་བོ་ཞི་གནས་ལྷག་མཐོང་སྟེ། །དག་པ་སྐྱེད་པར་བྱེད་པའོ། །ཟློས་པ་ གདམས་ངག་སྐབས་སུ་བཤད།།འབད་པས་སྒྲུབ་པ་མཚན་ཉིད་དོ། །དག་པ་ཐོབ་རྒྱུ་མི་ཐོབ་རྒྱུ། །དངོས་ལ་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གཉིས། །བྱེ་བྲག་རྣམ་བཞི་ཉན་ཐོས་དང་། །རང་རྒྱལ་བྱང་སེམས་སངས་རྒྱས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
修道六种作用，
数量次第皆无定。
有漏无漏二者，
作用狮贤师所说。
唯是无漏者，
寂静师所许。
初说略少及，
趋向果故也。
修道有二种：
有漏与无漏，
有漏分三类：
加行正行后，
或福德等及，
转变与增长。
体性世俗智，
因有细相故，
说为有漏相。
有说所缘漏，
生起次第序。
于此胜解境，
智慧为能表，
余度亦是也。
体性欲乐说，
或有说是智。
二至十地间，
后得为地位。
分类依自他，
三种九分别。
作用赞敬颂，
于自他二者，
如次佛所说。
四地七地十，
中间三胜解，
次第加行中，
内分地位也。
回向十二数不定，
依反体别而说。
体性愿为相，
如是欲愿求。
作无尽福德，
地位九地后。
随喜体性者，
心所净智慧。
相明作用是：
于他所作善，
获同等福德。
故较自往昔，
所作生随喜，
能增长福德。
分胜义世俗，
寂师狮贤许，
二者具方是，
不许彼二分。
地位九地后。
无漏二修证，
反体差别四，
数定有次第。
地位九地中，
等持无间道。
体性止观也，
能生清净性。
重复教授说，
精进修为相。
净得未得因，
正说总别二，
别分四种是：
声闻与缘觉，
菩萨与佛陀。


 །ས་མཚམས་ས་གཉིས་སངས་རྒྱས་སོ་། །ངོ་བོ་ སྒྲིབ་པ་བྲལ་བ་སྟེ།།བྱེ་བྲག་མཚན་ཉིད་དཀྱུས་ན་གསལ། །གཞི་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བ་ནི། །རྐང་པ་གཉིས་ཀྱིས་ངོ་བོ་བསྟན། །བཞི་ཡིས་གཞི་ཤེས་དབྱེ་བ་སྟེ། །ལྷག་མ་གཞི་ཤེས་དངོས་ཡིན་ཞེས། །དེ་སྐད་ཐ་སྙད་འདོགས་པ་ཡོད། །གཞི་ཤེས་ གཉིས་ཀ་བསྟན་ཀྱང་ནི།།བསྒོམ་ལམ་སྦྱོར་བ་ཟེར་བའང་ཡོད། །བླང་བྱ་གཙོ་རུ་བསྟན་ཞེས་པ། །སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་སེང་བཟང་གསུང་། །དོར་བྱ་གཙོ་བོར་བསྟན་པ་ནི། །སློབ་དཔོན་བུདྡྷཱ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་གསུང་། །སྦྱོར་བ་རྣམ་བཅུར་བསྟན་ཀྱང་ནི། །གྲངས་ ངེས་གོ་རིམས་ངེས་པ་མེད།།སྦྱོར་ཡུལ་བཞི་ཡིན་སྦྱོར་བ་དངོས། །གསུམ་ཡིན་གཉིས་འབྲས་གཅིག་དཔེ་ཞེས། །དེ་སྐད་སྡུད་པར་བྱེད་པ་ཡིད་། །མཐོང་ལམ་ན་ཡོད་ཁ་ཅིག་ཟེར། །བསྒོམ་ལམ་སྦྱོར་བ་ཟེར་བའང་ཡོད། །ལ་ལ་སྦྱོར་ལམ་ན་ཡོད་དེ། །སྦྱོར་ ལམ་མ་བསྟན་གསུང་པ་ནི།།གཞི་རུ་མ་བསྟན་ལ་དགོངས་གསུང་། །ཟློས་སྐྱོན་སྔར་སྤངས་ངོ་བོ་ནི། །རྗེས་ཀྱི་ལྷག་མཐོང་སྙིང་རྗེ་ཡིན། །རློམ་སེམས་རྣམ་བཞི་བསྟན་པ་ཡང་། །སེང་བཟང་འདོད་པ་དཀྱུས་ན་གསལ། །གཟུགས་ལ་གཟུགས་ཀྱིས་གཟུགས་ སུ་དང་།།བདག་གིར་རློམ་སེམས་མི་བྱེད་པ། །རྣམ་གྲོལ་ཤཱནྟི་རྣམ་གཉིས་བཞེད། །ས་མཚམས་སྦྱོར་བཞིན་ངོ་བོ་ནི། །ཤེས་རབ་ཡིན་ཏེ་བཅུ་བོ་ཡི་། །རེ་རེ་ལ་ཡང་བཞི་བཞི་ཡི།། རྣམ་ཡོད་ཅེས་པ་སློབ་དཔོན་ནི། །ཤེས་རབ་འབྱུང་གནས་བློ་གྲོས་ཟེར། །མཐོང་ ལམ་བསྡུས་དོན་སྔར་བཤད་དེ།།འདི་རུ་བཤད་པའི་ཁྱད་པར་ནི། །བཞི་པ་སྐྱེ་བའི་ཚུལ་དང་ནི། །ཐུན་མོང་མ་ཡིན་ཚུལ་གྱིས་སུ། །བསྟན་ཏོ་ཞེས་ནི་བརྗོད་པ་ཡིན་། །དོར་བའི་ཚུལ་ནས་བསྟན་ཏོ་ཞེས། །སེང་གེ་བཟང་པོ་དེ་སྐད་གསུང་། །བསྒོམ་ལམ་མི་སྟོན་རྒྱུ་ མཚན་ནི།།སྔར་བསྟན་ཟིན་ཏེ་སྦྱོར་ལམ་ནི། །བྱང་སེམས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་ལ་ལྟོས། །ཉན་ཐོས་ལམ་ཤེས་སུ་བསྟན་ཏོ། །རྣམ་ཀུན་མངོན་རྫོགས་ཡུལ་གྱིས་གཉིས། །ཤེས་དང་ཤེས་བྱེད་རྣམ་གཉིས་སོ། །ཡང་ན་ཤེས་པའི་རྒྱུན་ཐེན་པ། །རྣམ་ཀུན་ཤེས་བྱ་བླང་བའི་ རིམ།།རྟེན་དང་བརྟེན་པ་འབྲས་དང་ལྔ། །ཤེས་བྱ་རྣམ་པ་བརྒྱད་དང་ནི། །བདུན་ཅུ་རྩ་གསུམ་བསྟན་པ་ཡི། །གྲངས་ལ་ངེས་ཡོད་མ་ཡིན་ཡང་། །མཁྱེན་པ་གསུམ་ལ་བརྟེན་ནས་ནི། །རེ་ཞིག་དེ་ཙམ་ཞིག་བརྗོད་དོ། །གོ་རིམས་སྐྱེ་བའི་རིམ་པ་ སྟེ།།ས་མཚམས་ལམ་ནི་ལྔ་ན་ཡོད། །ཅིས་ཤེས་སློབ་དཔོན་སེང་བཟང་གིས། །ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ནི་ཉི་ཤུ་ཡང་། །ལམ་ནི་ལྔ་ཀར་སྦྱར་བས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
地位二地至佛地。
体性离障碍，
差别相明显。
所说为基者，
二句示体性，
四句分基智，
余为基智体，
如是安立名。
虽说二基智，
亦称修道加行，
主说所取者，
大师狮贤语。
主说所舍者，
佛智吉祥师。
虽说十加行，
数量次第无定。
加行境四种，
加行体三种，
二果一喻者，
如是总集说。
有说见道有，
亦称修道加行，
或说在加行，
未说加行者，
说为未立基。
前已除重过，
体性后得观悲。
四种慢心说，
狮贤许已明。
于色以色为色及，
我所慢心不作者，
解脱寂师二者许。
地位如加行体性，
是慧十种中，
一一有四种，
如是阿阇黎，
般若生慧说。
见道总义前已说，
此中所说差别者，
第四生起方式及，
不共方式而，
宣说如是言。
从舍方式说，
狮子贤如是言。
不说修道因，
前已说讫加行道，
菩萨一切智所依，
声闻道智中宣说。
遍智圆满境二种，
能所了知二种也。
或说智慧相续引，
遍智所知取次第，
所依能依果等五，
所知八种相，
七十三宣说，
数量虽无定，
依于三智慧，
暂说彼许多。
次第生起序，
地位五道有。
云何知？狮贤师，
二十智慧聚，
配于五道故。


 །ངོ་བོ་འདོད་པ་མི་མཐུན་ཏེ། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བ་དང་། །བདེན་བཞིའི་རྣམ་པ་ཡིན་ཞེས་དང་། །ཉན་ཐོས་བྱང་ སེམས་སངས་རྒྱས་ཀྱི།།ཡེ་ཤེས་ཡིན་ཞེས་འདོད་པ་གསུམ། །རྣམ་པར་རྒྱས་དང་མཁྱེན་པར་བསྡུས། །ཡང་ན་གཏན་ལ་དབབ་པ་དང་། །སྐྱེ་བའི་རིམ་པས་བསྟན་པས་ན། །ཟློས་པའི་སྐྱོན་དང་བྲལ་བ་ཡིན། །ཉམས་ལེན་མཉམ་པར་གཞག་པ་དང་། ། རྗེས་ཀྱི་དུས་སུ་ཉམས་ལེན་ནོ། །མཉམ་གཞག་སྦྱོར་བ་ཉི་ཤུ་སྟེ། །དེ་ཡི་ཡོན་ཏན་བཅུ་བཞིའོ། །བཞི་བཅུ་རྩ་དྲུག་སྦྱོར་བའི་སྐྱོན། །སྦྱོར་བའི་མཚན་ཉིད་དགུ་བཅུ་གཅིག་།སྦྱོར་བའི་ངོ་བོ་ཞི་གནས་དང་། །ཤེས་རབ་ཡིན་ཏེ་ཟློས་པའི་སྐྱོན། །མེད་དེ སྦྱོར་བ་རྣམ་བཅུ་རུ།།རྗེས་ཀྱི་ཆ་ནས་འདི་རུ་ནི། །མཉམ་གཞག་ཆ་ནས་བསྟན་པས་སོ། །དོན་ལ་ཟློས་སྦྱོར་མཚན་ཉིད་དེ། །དང་པོ་གཉིས་ནི་སྦྱོར་བ་དངོས། །གསུམ་ནི་འབྲས་ཡིན་ཡང་ན་ཡུལ། །བཅོ་ལྔ་ས་མཚམས་སྒོ་ནས་ཏེ། །རྒྱུ་མཚན་དེས་ནི་ཉི་ཤུའོ། །ཁ་ ཅིག་ས་མཚམས་འདི་ལྟར་འདོད།།ལྔ་ནི་ཀུན་ན་གཅིག་གི་ཚོགས། །ལུང་བསྟན་སྦྱོར་ལམ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་།ས་བདུན་མན་ཆད་ངེས་འབྱུང་ནས། །གསུམ་ནི་བརྒྱད་ནས་ས་བཅུའི་བར། །གཞན་དོན་ཡན་ཆད་སངས་རྒྱས་ས། །ལ་ལ་དེ་ལས་གཞན་དུ་འདོད། །ཡོན་ ཏན་ས་མཚམས་ངེས་མེད་དེ།།མདོ་ལས་ཀུན་ལ་ཡོད་པར་སྣང་། །སྦྱོར་བའི་ཕན་ཡོན་ཡིན་པས་སུ་། །སྦྱོར་བའི་རྗེས་ལ་འབྱུང་བའོ། །གྲངས་ངེས་མེད་དོ་ངོ་བོ་ནི། །ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་ཕན་ཡོན་ནོ། །སྐྱོན་སྤངས་ས་མཚམས་ངེས་པ་མེད། །སྤྱིར་ན་ས་བརྒྱད་མན་ཆད་ དུ།།སྐྱོན་འབྱུང་ཞེས་ནི་མདོ་ལས་བཤད། །དེ་ཚེ་སྤངས་ནས་སྒོམ་ཞེས་[(]ཟར[,]ཟེར[)]། །ལ་ལ་སྒོམ་པ་ནོར་ལས་[(]ཟར[,]ཟེར[)]། །མདོར་ན་སྐྱོན་དང་ཡོན་ཏན་ནི། །ཤེས་པར་བྱས་ནས་སྒོམ་པ་ཡིན། །མཚན་ཉིད་དགུ་བཅུ་རྩ་གཅིག་ཀྱང་། །གྲངས་ངེས་མེད་ཀྱང་འཁོར་གྱི་དོར། །དེ་ རྩམ་ཁོ་ན་བཤད་པ་ཡིན།།གོ་རིམས་སྐྱེ་བའི་རིམ་པ་སྟེ། །སྐྱེ་བའང་རགས་པ་ཁོ་ན་སྟེ་། །ས་མཚམས་སྦྱོར་བའི་རྗེས་ན་སྟེ། །མཉམ་གཞག་དུས་ན་འང་འདོད་པ་ཡོད། །མཚན་ཉིད་རྫོགས་པ་སངས་རྒྱས་སོ་། །ཆ་མཐུན་ད་ལྟའི་གནས་སྐབས་ནས། །འདི་ནི་སྦྱོར་ བའི་མཚན་ཉིད་དོ།།རྣམ་པ་ཟེར་བ་ཡོད་ཀྱང་ངེ་། །གཞུང་ནས་སྔ་མ་གསལ་བར་བཤད། །མཚན་ཉིད་ལ་ཡང་མི་མཐུན་སྟེ། །ཐུན་མོང་མ་ཡིན་མཚན་ཉིད་དང་། །གཏན་ཚིགས་དག་ཏུ་འདོད་པའོ། །དེ་ཡང་སྦྱོར་བ་སྐོར་ཅིག་དང་། །སོ་སོར་འདོད་པ་ཐ་དད་དོ།། ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་དཔོག་པ་དང་། །སྦྱོར་བ་སོ་སོར་དཔོག་པ་ཡ། །གཏན་ཚིགས་དག་ཀྱང་ཐ་དད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
体性见解不一致，
瑜伽续中生起及，
四谛行相是也说，
声闻菩萨与佛陀，
智慧是说三种许，
广说摄于诸智中，
或以抉择及，
生起次第而宣说，
故离重复过失也。
修持等持时，
后得时中修持也。
等持加行二十种，
彼之功德十四种，
四十六种加行过，
加行相九十一种，
加行体性止观及，
智慧是也重复过，
无有十种加行中，
后得分中此处者，
等持分中说故也。
实则重复加行相，
初二即是真加行，
三为果或境，
十五依地位，
因此成二十。
有说地位如是许：
五遍一聚集，
授记加行不退转，
七地以下出离起，
三者八至十地间，
利他以上佛地也，
或有异此所许者。
功德地位无定准，
经中显示遍一切，
是为加行胜利故，
随顺加行而生起。
数量无定体性者，
无倒利益胜利也。
过失断除地位无定，
总之八地以下中，
生过如是经中说，
彼时断已修习说，
或说修习错误说。
总之过失与功德，
了知之后而修习。
相九十一种，
虽数无定眷属舍，
唯说彼许多。
次第生起序，
生亦唯粗相，
地位加行后，
等持时亦有许。
圆满相佛地，
随顺今时位，
此为加行相。
虽说为行相，
论中明说前者也。
相亦不一致，
不共之体相，
许为能立因。
复次加行类，
各别许差异。
无倒所成立，
加行各别立，
能立因亦异。


 །ཤེས་པའི་ཁྱད་པར་བྱེད་པ་ནི། །འབྲས་བུའི་གཏན་ཚིགས་ངོ་བོ་ནི། །རང་བཞིན་གཏན་ཚིགས་འདོད་པ་ཡོད། །ཤེས་རབ་འབྱུང་གནས་བློ་གྲོས་ནི། །ཁྱད པར་དག་ཀྱང་རང་བཞིན་ཟེར།།ཁ་ཅིག་བྱེད་ཡིན་གཞན་མིན་ཟེར། །གསུམ་ཀ་གཏན་ཚིགས་གཅིག་ཏུ་ནི། །བྱེད་པ་ཡོད་དེ་མི་འཐད་དོ། །སྦྱོར་བ་དཔགས་པའི་དགོད་པ་ནི། །བརྩོན་འགྲུས་ཆེར་ནི་འཇུག་པ་དང་། །མཐར་གྱིས་སྒོམ་པའི་མངོན་རྟོགས་ལ། ། ཕན་ཞེས་འདོད་པ་ཐ་དད་དོ། །རྗོད་པ་མང་བ་དེ་ཙམ་མོ། །ཐར་དང་ངེས་འབྱེད་ཀྱིས་མཚོན་ནས། །རྗེས་ལ་ཉམས་སུ་བླང་བར་བཤད། །ཐར་ཆའི་རྟེན་ནི་གླིང་གསུམ་མི། །ཐོས་བསམ་ས་ཡིན་ངོ་བོ་ནི། །དད་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་ལྔ། །ཤཱནྟིས་དད་སོགས་དབྱེ་བར་བྱས། ། ཚོགས་ལམ་ཆེ་འབྲིང་རྣམ་གསུམ་དུ། །སེང་གེ་བཟང་པོའི་དབྱེ་བ་ཡིན། །མི་སྐྲག་མི་དངང་མི་ཞུམ་པ། །ཆེ་འབྲིང་གསུམ་གྱི་རྟགས་སུ་བཤད། །མྱ་ངན་འདས་པ་ཐར་པ་སྟེ། །དེ་ཡི་ཆ་ནི་སྡུག་བསྔལ་བཟོད། །དེ་དང་མཐུན་པ་ངེས་པ་ཡིན། །དེ་ཉིད་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་ལ། །མི དམིགས་པས་ནི་ཟིན་པ་སྟེ།།ཐར་པའི་ཆ་མཐུན་མཚན་ཉིད་ཡིན། །ངེས་འབྱེད་བསྡུས་དོན་སྔར་བཤད་པས། །རྗེས་ཀྱི་ཉམས་བླང་འབའ་ཞིག་བཤད། །དམིགས་པ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དེ། །ཆུང་ངུའི་རྣམ་པ་མཉམ་དང་བྱམས། །འབྲིང་གི་རྣམ་པ་ ཕན་པ་དང་།།ཁོང་ཁྲོ་མེད་དང་མི་འཚེ་གསུམ། །ཆུང་ངུའི་རྣམ་གཉིས་ཚེ་འདི་ལ། །གཞན་ལ་འཚེ་བར་མི་བྱེད་པ། །འབྲིང་གི་རྣམ་གསུམ་ཕྱི་མ་ལ། །གཞན་ལ་ཕན་པར་བྱེད་པའོ། །ཆེན་པོའི་ཕ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། །འདི་དང་ཕྱི་མ་གཉིས་ཀ་ལ། །ཕན་པར་བྱེད་པ་ཁོ་ནའོ།། རྩེ་མོ་ཆུང་ངུའི་མི་དགེ་ལས། །ལྡོག་པ་བདག་སྤོང་གཞན་འཇུག་ལ། །འབྲིང་གི་སྦྱིན་སོགས་དགེ་བ་ལ། །བདག་དང་གཞན་དག་སྦྱོར་བ་སྟེ། །གཞན་བདེའི་རྒྱུད་ལ་སྦྱོར་བའོ། །ཆེན་པོའི་བདག་ཀྱང་སྟོང་སྒོམ་ཞིང་། །གཞན་ལ་སྦྱོར་ཏེ་གཞན་དག་ལ། །ཕྱིན་ཅི ལོག་ནི་སྤོང་བར་འདོད།།བཟོད་པ་ཆུང་ངུའི་བདེན་བཞི་ལ། །བདག་དང་གཞན་དག་སྦྱོར་བ་སྟེ། །གཞན་ནི་འཕགས་ལམ་སྦྱོར་འདོད་པའོ། །འབྲིང་གི་རྒྱུན་ཞུགས་ལ་སོགས་ལྔ། །ཤེས་ཤིང་མངོན་དུ་མི་བྱེད་ལ། །བདག་དང་གཞན་དག་སྦྱོར་བ་སྟེ། །གཞན་དག་ འབྲས་བུར་སྦྱོར་འདོད་པའོ།།ཆེན་པོའི་བྱང་ཆུབ་སྐྱོན་མེད་ལ། །བདག་གཞན་སྦྱོར་དང་གཞན་དག་ནི། །སངས་རྒྱས་ལ་ནི་སྦྱོར་འདོད་པའོ། །ཆོས་མཆོག་ཆུང་ངུའི་སེམས་ཅན་ནི། །སྨིན་པར་བྱེད་དེ་དོན་ལ་ནི། །ཐེག་པ་གསུམ་ལ་དགོད་པའོ། །འབྲིང་གི་བདག་ གཞན་གཉིས་ཀ་ཡང་།།བྱང་ཆུབ་མངོན་ཤེས་སྐྱེ་ལ་སྟེ། །སེམས་ཅན་བྱང་ཆུབ་ལམ་སྦྱོར་བའོ། །ཆེན་པོའི་བདག་ནི་རྣམ་མཁྱེན་པའི། །ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་འདོད་པ་དང་། །གཞན་བདག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡི་། །མཐར་ཐུག་ལ་ནི་འཇོག་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
智慧差别所作者，
果之能立体性者，
自性能立有所许。
智慧源泉智慧者，
差别亦谓自性也，
有说是作非他说，
三者能立为一者，
有作非为应理也。
加行推度安立者，
精进广大趣入及，
渐次修习现证中，
利益所许各不同。
诸多诠说仅此量。
解脱决择所表征，
后得修持而宣说。
解脱分依三洲人，
闻思地位体性者，
信等五种诸行相。
寂护分别信等相，
资粮道大中三种，
狮子贤之分类也。
不惧不怖不怯弱，
说为大中三之相。
涅槃即是解脱也，
彼分即是苦谛忍，
彼之随顺决定是，
彼于布施等诸法，
无所缘取摄持者，
是为解脱随顺相。
决择总义前已说，
唯说后得所修持。
所缘一切诸有情，
小品行相平等慈，
中品行相利益及，
无瞋无害此三者。
小品二相此生中，
于他不作损害事，
中品三相后世中，
于他作诸利益事。
大品父等诸有情，
此世后世二者中，
唯作利益事业也。
顶位小品不善业，
远离自断令他入，
中品布施等善法，
自他二者皆趣入，
令他趣入安乐因。
大品自修空性已，
令他趣入于他人，
欲令远离诸颠倒。
忍位小品四谛中，
自他二者皆趣入，
欲令他入圣道也。
中品预流等五果，
了知不作现证已，
自他二者皆趣入，
欲令他入诸果位。
大品无垢菩提中，
自他趣入及他人，
欲令趣入佛果也。
胜法小品诸有情，
令其成熟实义中，
安立三乘法位中。
中品自


 །ཚོགས་ལམ་རྟེན་ནི་ བཤད་ཟིན་པས།།ངེས་འབྱེད་མཐོང་ལམ་བསྒོམ་ལམ་གྱི་། །ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་གང་ཟག་གསུམ། །བསྟན་ཕྱིར་རྟགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བཤད། །ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་རྣམ་གསུམ་སྟེ། །འདིར་ནི་ཐེག་པ་འོག་མ་རུ། །མི་ལྡོག་པ་ཡི་རྟགས་བཤད་དོ། །དབང་པོ་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་ ཡིས།།ངེས་འབྱེད་མཐོང་ལམ་བསྒོམ་ལམ་གྱི། །ས་བརྒྱད་དག་ཏུ་གོ་རིམས་བཞིན། །ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་གསུམ་ཡིན་ནོ། །མཐར་ཐུག་ལྡོག་པ་མ་ཡིན་ཡང་། །གནས་སྐབས་ལྡོག་པ་ཡོད་པས་ན་། །རྟགས་ཡོད་ན་ནི་གནས་སྐབས་ཀྱི། །ལྡོག་པ་ཡང་ནི་མེད་དོ་ཞེས། ། རྟགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་དཔོག་པ་ཡིན། །རང་ལ་དཔོག་ན་རྒྱུ་ཚོགས་པའི། །རང་བཞིན་ཁོ་ནའི་གཏན་ཚིགས་སོ། །གཞན་གྱིས་དཔོག་ན་རང་བཞིན་དང་། །འབྲས་བུའི་གཏན་ཚིགས་གཉིས་ཀྱིས་སོ། །དཔག་པའི་དགོས་པ་རང་ལ་ནི། །བརྙས་པ་སྐྱེས་པ་དགག པའོ།།དེ་ནི་སྤྱི་ཡི་བྱེ་བྲག་གི་།ངེས་འབྱེད་རྟགས་ནི་ཉི་ཤུ་ལ། །གྲངས་ངེས་མེད་ཀྱང་དེ་ཙམ་ཞིག་།འཁོར་གྱི་ངོ་རུ་བཤད་པ་ཡིན། །དྲོད་ལ་བཅུ་གཅིག་རྩེ་མོའི་དྲུག་།བཟོད་པ་གཉིས་ཏེ་ཆོས་མཆོག་གཅིག་།སེང་གེ་བཟང་པོའི་འདོད་པ་ཡིན། །ཤཱནྟིས་ དེ་ལྟར་མ་ཕྱེའོ།།མཐོང་ལམ་རྟགས་ནི་བཅུ་དྲུག་ཀྱང་། །རྗེས་ཀྱི་ཆ་ནས་རྟགས་ཡིན་ཏེ། །འོ་ན་བཟོད་པ་ཟེར་བ་ནི། །སྔར་གྱི་ནུས་པ་མཚོན་པ་ཡིན། །བསྒོམ་ལམ་རྟགས་ནི་ཟབ་མོ་བརྒྱད། །ཁ་ཅིག་ས་ནི་རེ་རེ་ལ། །ཟབ་མོ་རེ་རེ་ཡིན་ཟེར་བ། །དེ་མི་འཐད་དེ་རེ་རེ་ལ།། བརྒྱད་ཀ་ཡོད་ཀྱང་འགལ་བ་མེད། །སྲིད་དང་ཞི་མཉམ་རྣམ་པ་སྟེ། །གོང་གི་གང་ཟག་དེ་ཉིད་ཀྱིས། །རྣམ་པ་འདི་ལྟར་སྒོམ་ཞེས་པ། །སློབ་དཔོན་སེང་གེ་བཟང་པོ་དང་། །བུདྡྷ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ན་བཞེད་དོ་། །སྦྱོར་བ་ཉི་ཤུ་མི་ཟློས་ཏེ། །རྗེས་ཀྱི་ཆ་ནས་བཤད་པའོ། ། ངེས་འབྱེད་ཆ་མཐུན་གྱིས་མི་ཟློས་། །འདི་ནི་སྒྱུ་མའི་ཚུལ་ནས་སོ། །རྨི་ལམ་ཆུར་ཁྱེར་དཔེས་བླངས་ནས། །ས་བརྒྱད་ཡན་ཆད་ན་ཡོད་ཅེས། །སངས་རྒྱས་ཕལ་པོ་ཆེ་ནས་བཤད། །སྲིད་དང་ཞི་བ་མཉམ་ཉིད་ཀྱིས། །མི་སློབ་རྟེན་བསྟན་རྣམ་གྲོལ་གསུང་། །འདི་ཙམ སློབ་པར་བྱར་ཡོད་ཅེས།།དེ་སྐད་རྣམ་གྲོལ་གསུང་པས་ན། །གཏན་མི་སློབ་པའི་མི་སློབ་མིན། །ཞིང་དག་གཉིས་ཏེ་སེམས་ཅན་དང་། །སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དག་པའོ། །སེམས་ཅན་དག་ལས་བཀྲེས་སོགས་དང་། །བྲལ་ཏེ་ཐེག་གསུམ་སྣོད་ དུ་རུང་།།སྣོད་དག་སྣོད་སོགས་གསེར་ལ་སོགས། །སེང་བཟང་སངས་རྒྱས་ས་རུ་འདོད། །བུདྡྷ་ཤྲཱི་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
资粮道所依已说，
决择见道修道之，
不退转之三补特，
为说故从标相明。
不退转者有三种，
此中下乘之道中，
宣说不退转之相。
上中下等诸根者，
决择见道修道中，
八地之中依次第，
即是三种不退转。
虽非究竟之退转，
然有暂时退转故，
若有标相则暂时，
退转亦复不存在，
从标相门而推度。
若自推度因聚集，
唯是自性之能立，
若他推度自性及，
果之能立二者也。
推度所为于自身，
遮止轻蔑之生起。
彼为总之差别中，
决择标相二十种，
虽无数定仅此量，
对眷属前而宣说。
暖位十一顶位六，
忍位二种胜法一，
此是狮子贤所许。
寂护未作如是分。
见道标相十六种，
从后分位为标相，
若尔所说忍位者，
表征往昔之功能。
修道标相甚深八，
有说一一地之中，
一一甚深相对应，
此说非理一一中，
虽具八者无相违。
有寂平等诸行相，
即彼上士补特伽，
如是行相而修习，
此乃师长狮子贤，
佛智吉祥所许也。
二十加行无重复，
从后分位而宣说。
决择随顺不重复，
此从幻化之理故。
以梦水漂为喻已，
八地以上而存在，
大方广佛经中说。
由有寂等平等性，
无学所依解脱语。
此量可为所学者，
如是解脱所说故，
非为永不所学者。
净土二种有情及，
器世间之清净也。
有情清净离饥等，
堪为三乘之法器。
器净器等金等物，
狮贤许为佛地也。
佛智亦复如是许。


 །དག་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པས་ན། །ས་བཅུ་མན་ཆད་ན་ཡོད་ཅེས། །འཕགས་པ་རྣམ་པར་གྲོལ་སྡེ་གསུང་། །ཐབས་ལ་མཁས་པ་རྣམ་བཅུ་ ཡང་།།གྲངས་ངེས་མེད་ཀྱང་གོ་རིམས་ནི། །བསྐྱེད་བྱ་སྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་། །བསྒྲུབ་བྱ་གཏན་ཚིགས་རིམ་པས་ནི། །བསྟན་ཞེས་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་གསུང་། །སངས་རྒྱས་ས་ན་ཡོད་པས་ན། །གཞན་དོན་ཐབས་ལ་མཁས་པ་སྟེ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ནི་མཚན་ཉིད་ཡིན། །མཛད་ པས་འབྲས་ཡིན་འདིར་ནི་རྒྱུ།།དེས་ན་དེ་གཉིས་ཟློས་པ་མེད། །སེང་བཟང་གསུང་སྟེ་རྣམ་གྲོལ་དང་། །བུདྡྷ་ཤྲཱི་ནི་རྣམ་གཉིས་ནི། །ས་བཅུ་མན་ཆད་ན་ཡོད་དེ། །ཐབས་མཁས་པ་ཡི་ངོ་བོ་ནི། །སངས་རྒྱས་རྒྱུ་ལ་མཁས་པ་ལ། །འདོད་པས་ས་མཚམས་མི་མཐུན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
由是能作清净故，
十地以下而存在，
圣解脱军如是说。
方便善巧有十种，
虽无数定其次第，
所生能生之次第，
所立能立次第中，
佛智如是而宣说。
由在佛地而存在，
利他方便善巧者，
即是彼之之体相。
事业是果此为因，
是故二者无重复。
狮贤所说解脱及，
佛智二者皆宣说，
十地以下而存在，
方便善巧体性者，
许为善巧佛之因，
故地位判不相同。


 །རྩེ་ མོ་བདུན་ལ་དྲོད་ཀྱི་རྩེ།།རྟགས་ཀྱིས་བསྟན་ཏེ་དབྱེ་བ་ནི། །བཅུ་གཉིས་བསྟན་ཀྱང་གྲངས་ངེས་མེད། །རྩེ་མོ་བརྟགས་གཉིས་སོ་སོ་སྟེ། །རྟགས་ཀྱི་རྩེ་མོ་དཔག་ཅེས་སུ། །ལ་ལ་དེ་སྐད་འདོད་པ་ཡོད། །ཁ་ཅིག་རྟགས་གཉིས་རྩེ་མོ་རུ། །འདོད་དེ་རྟགས་ཀྱི་དཔག་བྱ་ ནི།།ཕྱིར་མི་ལྡོག་པར་དཔོག་པ་སྟེ། །ལུང་ནས་དེ་ལྟར་དཔག་གོ་གསུང་། །རྣམ་འཕེལ་བཅུ་དྲུག་རྩེ་མོ་ཡི། །གྲངས་ངེས་མེད་དེ་གོ་རིམས་ཀྱང་། །མེད་དེ་འདིས་ཀྱང་འདིས་ཀྱང་ནི། །འཕེལ་ལོ་ཞེས་ནི་བྱ་བ་ཡིན། །བཅུ་དྲུག་གང་རུང་ཡོད་པས་སུ། །དེ་ཡི་ རྒྱུད་ལ་དགེ་འཕེལ་བ།།རྩེ་མོ་ཡིན་ཞེས་ལ་ལ་ཟེར། །བཅུ་དྲུག་ཉིད་ནི་རྩེ་མོ་ཞེས། །ཁ་ཅིག་དེ་སྐད་འདོད་པའང་ཡོད། །སྔར་ནི་ཡོད་པར་མ་གྱུར་ལ། །རྩེ་མོ་ཐོབ་ནས་ཡོད་པས་ན། །འཕེལ་བ་ཞེས་ནི་བརྗོད་པ་ཡིན། །བཟོད་པའི་རྩེ་མོ་ཀུན་མཁྱེན་ཉིད། །གསུམ་གྱི་ ཆོས་ནི་རྫོགས་པ་ཡིན།།དེ་གསུམ་ཆོས་ནི་སེམས་བསྐྱེད་སོགས། །སྔར་བཤད་པ་ཡི་རིམ་པ་རྣམས། །བཟོད་པར་རྫོགས་པར་འཐད་སྙམ་ན། །སྤང་བྱ་གཞི་ཤེས་རྫོགས་པ་དང་། །ལམ་ཤེས་རྣམ་གཉིས་རྫོགས་པ་དང་། །རྣམ་ཀུན་བར་དུ་རྫོགས་པ་ལ། །རྫོགས་ པའི་ཐ་སྙད་བརྟགས་ཞེས་ཟེར།།རྩེ་མོ་ས་དགུ་ཡན་ཆད་ན། །རྫོགས་པར་ཡོད་པས་འགལ་བ་མེད། །དེ་སྐད་ཁ་ཅིག་རྗོད་པར་བྱེད། །ཤཱནྟི་པ་ཡི་འདོད་པས་ནི། །ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་ནི་རྣམ་གསུམ་ཡང་། །རང་འབྱུང་དང་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ གསུམ་ལ་འདོད།།ཆོས་མཆོག་རྩེ་མོ་དཔག་མེད་ཀྱང་། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་བརྟེན་ནས་སུ། །བསོད་ནམས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ནི། །རྩེ་མོ་རུ་ནི་བཤད་པ་ཡིན། །མཐོང་ལམ་རྩེ་མོ་སྤངས་པ་དང་། །རྟོགས་དང་ཡོན་ཏན་རྩེ་མོ་ཞེས། །སྤང་སོགས་ཞར་ལ་འབྱུང་བ་སྟེ། ། རྩེ་མོ་དངོས་ནི་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །རེ་རེ་ལ་ཡང་དྲུག་དྲུག་ཏུ། །རྫོགས་པ་ཡིན་ཞེས་ཁ་ཅིག་ཟེར། །དེས་ན་མཐོང་ལམ་རྩེ་མོ་ནི། །རྗེས་ཀྱི་གནས་སྐབས་ན་ཡོད་ཟེར། །སྤང་བྱ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ནི། །གཟུང་འཛིན་གཉིས་སུ་བསྡུས་པ་སྟེ། །ཞིབ་ཏུ་ཕྱེ་ན་རེ་རེ་ལ། །ཡང ནི་དགུ་དགུ་ཡོད་པ་ཡིན།།ཁམས་གསུམ་སྤང་བྱས་ཕྱེ་ན་ནི། །རྟོག་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཡིན་ནོ། །གྲངས་ངེས་རྒྱུ་མཚན་ཡུལ་གྱིས་ཏེ། །ཆེ་འབྲིང་གིས་ཀྱང་ཟེར་བ་ཡོད། །ངོ་བོ་འཁྲུལ་པའི་ཤེས་པ་སྟེ། །རྟོག་བཅས་རྟོག་པ་མེད་པ་ཡི་། །འཁྲུལ་པ་གཉིས་ཀ་ཡིན་ ཞེས་ཟེར།།ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་ཁོ་ན་སྟེ། །ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ། །ལ་ལ་གཉིས་ཆར་ཡིན་པར་འདོད། །བདག་ཡོད་དུ་ནི་རྟོག་ལ་སོགས། །དམན་པའི་རྟོག་པ་ཡིན་པ་དང་། །བདག་མེད་དུ་ནི་རྟོག་ལ་སོགས། །ངན་རྟོག་གི་ནི་གཉེན་པོ་དག་།ཡིན་ ཞེས་འདོད་པ་མི་མཐུན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
顶位七种暖顶位，
以相显示分类中，
虽说十二无定数。
顶位二相各别者，
相之顶位推度中，
有些如是许可有。
有说二相为顶位，
所推相之对境者，
推度不退转位中，
经中如是推度说。
增长十六顶位中，
无有定数及次第，
由此及此而增长，
如是称为增长也。
任具十六而存在，
于彼相续善增长，
有说此即为顶位。
十六本身即顶位，
有些如是许可有。
先前尚未得存在，
获得顶位而有故，
是故称为增长也。
忍位顶位遍智性，
三种法已圆满成，
彼三法即发心等，
如前所说诸次第。
若思忍位应圆满，
所断基智圆满及，
道智二种圆满及，
遍智中间圆满中，
假立圆满之名称。
顶位九地以上中，
圆满存在无相违，
有些如是而宣说。
寂静论师所许中，
遍智三法亦即是，
自生如来及一切，
遍智三者而许可。
胜法顶位虽无量，
依于等持而修习，
无量福德所生起，
此即宣说为顶位。
见道顶位断除及，
证悟功德顶位者，
断等附带而生起，
真实顶位波罗蜜。
一一之中各六种，
圆满成就有人说。
是故见道顶位者，
后得位中有人说。
所断分别念想者，
摄于能所取二中，
细分则于一一中，
复有九九而存在。
三界所断分别时，
分别一百零八种。
数量决定因境故，
有说大中亦如是。
体性迷乱之智慧，
有分别及无分别，
迷乱二者皆是也。
唯是所知之障碍，
烦恼障及所知障，
有许二者皆是有。
执著我有分别等，
是为下劣之分别，
执著无我分别等，
是恶分别对治者，
如是许可不相同。


།ལ་ལ་གཉིས་ཆར་ཟེར་བ་སྟེ། །འདི་འབྲེལ་ན་ནི་ཐ་མ་གསལ། །ངན་རྟོག་བསྐལ་པ་དཔག་མེད་ནས། །དེ་ཡི་གཉེན་པོའི་རྟོག་པ་ནི། །འཇིག་རྟེན་པ་ཡི་ལམ་ན་ཡོད། །སྤོང་བ་མཐོང་ལམ་བར་ཆད་མེད། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་འདོད་པ་ སྟེ།།ཉན་ཐོས་རྣམ་གྲོལ་ལམ་གྱིས་སོ། །རྒྱ་མཚོ་ལ་ནི་ཆུ་བོ་བཞིན། །ཡོན་ཏན་དཔག་མེད་འདུ་བ་ནི། །སྒོམ་པ་ལམ་གྱི་རྩེ་མོ་སྟེ་། །ས་བརྒྱད་ཡན་ཆད་ན་ཡོད་ཅེས། །ལ་ལ་འདོད་དེ་དཔྱད་ན་ནི། །ས་བཅུའི་གནས་སྐབས་ན་ཡོད་འདྲ། །སྤང་བྱ་རྟོག་པའི་མཚན་ཉིད་ནི།། སྔར་བཤད་ཟིན་པས་བྱེ་བྲག་གི་།མཚན་ཉིད་བསྟན་པར་བྱ་བ་ནི། །སེང་གེ་བཟང་པོའི་འདོད་པས་སུ། །ངེས་པར་འབྱེད་པའི་དུས་དག་ན། །ཡོད་པའི་ཕྲག་དོག་ཡིན་ཤེས་གསུང་། །རྣམ་པར་གྲོལ་སྟེ་སྒོམ་ལམ་གྱི། །རྗེས་ཀྱི་ཤེས་པའི་གནས སྐབས་ཀྱི།།དགེ་བ་ཟག་བཅས་ཡིན་ཞེས་ཟེར། །བར་ཆད་མེད་པའི་རྩེ་མོ་ནི། །ངོ་བོ་ཞི་གནས་ལྷག་མཐོང་སྟེ། །བར་ནི་གང་གིས་མ་ཆོད་ལ། །ཡོན་ཏན་རྫོགས་མང་མཚན་ཉིད་ཡིན། །ཟློས་པའི་སྐྱོན་ནི་སྔར་སྤངས་ཏེ། །ས་མཚམས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུ་ན། །མཉམ་གཞག་ འབའ་ཞིག་ཡིན་པས་ན།།འདི་ཡི་དམིགས་པ་དངོས་མེད་ཡིན། །རང་གི་རྒྱུད་ལ་ལོག་པར་རྟོག། །བཅུ་དྲུག་གསལ་ལ་སྐྱེ་བ་སྟེ། །ལོག་པར་རྟོག་པའི་ངོ་བོ་ནི། །ཉོན་མོངས་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་སྟེ། །གཉིས་ཆར་ཟེར་ཏེ་ལ་ལ་ནི། །ཐ་མ་ཁོ་ན་ཡིན་པར་འདོད། །གྲངས་ངེས་མེད་ དེ་སྡུད་པ་རུ།།དཔོག་པར་སྒྲུབ་པའི་མིང་གིས་སུ། །མང་དུ་བཤད་པར་འདུག་པས་སོ་། །རྒྱས་པར་འདིར་ནི་སྤྲོ་མི་བྱ། །མཐར་གྱིས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་དྲུག། །རྗེས་སུ་དྲན་དྲུག་དོན་དམ་མོ། །ཕ་རོལ་དྲུག་དང་སྒྲུབ་པ་ཡང་། །འཆོལ་དང་གོ་རིམས་ཡིན་པས་ན་། །ཟློས་ སྐྱོན་མེད་དེ་དཀོན་མཆོག་གསུམ།།དེ་བཞིན་ཡིན་པས་ཟློས་སྐྱོན་མེད། །སྦྱིན་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་གཉིས་དང་ནི། །གཏོང་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་དྲན་པ་ཡང་། །དངོས་དང་བྲས་བུའི་ཆ་ནས་སུ། །བསྟན་པས་ཟློས་སྐྱོན་མེད་པ་ཡིན། །ལྷ་དང་དཀོན་མཆོག་དཔང་པོ་དང་། ། རྟེན་ཚུལ་ཡིན་པས་ཟློས་པ་མེད། །སྐད་ཅིག་བྱང་ཆུབ་རྣམ་བཞི་ནི། །ལྡོག་པས་དབྱེ་བ་ཡིན་པས་སུ་། །རིམ་གྱིས་སྐྱེ་བ་མ་ཡིན་ནོ། །དང་པོ་གཉིས་ནི་འབྲས་བུ་ཡིན། །ཐ་མ་གཉིས་ནི་རྣམ་པ་ཡིས། །གྲངས་ངེས་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཡང་། །འབྲས་བུ་ཀུན་ནི་དེ་རུ་འདུ་། །སྐུ་ནི གཅིག་གཉིས་གསུམ་བཞི་ལྔ།།གྲངས་མེད་འདོད་པ་དག་ཏུའོ།

我来为您翻译这段藏文：
有说二者皆是也，
此若相关末明显。
恶念分别无量劫，
彼之对治分别念，
世间道中而存在。
断除见道无间道，
此乃大乘之许可，
声闻解脱道中也。
如同江河入大海，
无量功德汇聚者，
修道顶位即是此，
有说八地以上有。
若加观察似乎是，
十地阶位中存在。
所断分别之性相，
如前已说故当说，
差别性相如是者，
狮子贤师所许中，
决定抉择之时中，
所有嫉妒应了知。
解脱即是修道中，
后得智慧阶位中，
有漏善法如是说。
无间顶位之本性，
止观双运为体性，
无有间断所阻碍，
功德圆满多性相。
重复过失前已除，
金刚喻定边际中，
唯一等持之故也，
此之所缘无实有。
自相续中邪分别，
十六明显而生起，
邪分别之本体者，
烦恼所知二障碍，
有说二者皆是也，
有许唯是后者耳。
无有定数摄集中，
推度成立之名称，
广说诸多如是也，
此中不作广宣说。
渐次六度波罗蜜，
六随念及胜义谛。
六度及与修行者，
错乱次第故无有，
重复过失三宝亦，
如是无有重复过。
布施持戒二者及，
舍戒念等亦如是，
从于事物果分中，
宣说无有重复过。
天众三宝为证者，
依止方式无重复。
刹那菩提四种者，
反体差别故非是，
次第生起而有也。
初二即是果位者，
后二即是行相故，
虽无决定之数量，
一切果位摄于此。
佛身一二三四五，
无量许可如是也。


 །རང་དང་གཞན་གྱིས་དོན་གྱིས་སུ། །སྐུ་གསུམ་ཞེས་ནི་བྱམས་པས་གསུངས་། །རང་དོན་ཆོས་སྐུ་གཉིས་པོ་ནི། །རྒྱུད་དག་མ་དག་རྣམ་གཉིས་ཀྱི་། །དོན་དུ་གཟུགས་སྐུ་རྣམ་གཉིས་ཟེར། །མདོ་སྡེ་ཐར་ པ་ཆེན་པོ་ནས།།ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ་གསུངས་པ་དང་། །དོན་དམ་གྱི་ནི་བདེན་པ་དང་། །གསུམ་པོ་དག་ཏུ་མ་འདུས་པས། །སྐུ་བཞི་ཤེས་ནི་སེང་བཟང་གསུང་། །སྤྲུལ་པ་ཡི་ནི་སྤྲུལ་ལ་སོགས། །ཡོད་པས་སྐུ་ལྔ་གཞན་དག་ཟེར། །བདག་གཞན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་ པས་སུ།།སྐུ་ལྔར་འདོད་པ་དོན་གསང་ཡིན། །ངོ་བོ་ཉིད་སྐུའི་ངོ་བོ་ནི། །དངོས་པོའི་གནས་ལུགས་ཡིན་པ་སྟེ། །ཆོས་སྐུ་གནས་ལུགས་རྟོགས་པ་ཡི་། །ཡེ་ཤེས་ཡིན་ནོ་སྐུ་གཉིས་ནི། །གཟུགས་ལ་འཇོག་སྟེ་གཟུགས་དེ་ཡང་། །འཁོར་གྱི་ སྣང་བ་འབའ་ཞིག་ལ།།འཇོག་པ་ཐོགས་མེད་ཆེད་ཀྱི་གཞུང་། །གཉིས་ཀའི་སྣང་བ་ལ་འཇོག་པ། །ཕྱོགས་ཀྱི་གླང་པོ་ལ་སོགས་པ། །གཉིས་ཀའི་སྣང་བ་མ་ཡིན་པར། །འདོད་པ་ནཱ་གཱརྫུ་ན་སོགས། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཀ་ཆོས་སྐུ་རུ། །ལ་ལ་འདོད་པ་ཡོད་ ཀྱང་ནི།།བུདྡྷ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་འདི་ལྟར་འདོད། །མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །མཉམ་ཉིད་སོ་སོར་རྟོག་པ་ནི། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་སྤྲུལ་པ་ནི། །བྱ་བ་སྒྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན། །དེ་ལྟར་འདོད་པ་ཐ་དད་དོ། །ཆོས་ཉིད་ཡིན་པས་ཆོས་སྐུ་ཞེས། །ཁ་ཅིག་དེ་ སྐད་འདོད་པ་ཡོད།།ཆོས་ཉིད་རྟོགས་དང་ཆོས་སྟོན་པས། །ཆོས་སྐུ་ཡིན་ཞེས་འདོད་པའང་ཡོད། །ངེས་པ་བཞི་སྟེ་འཁོར་དང་ནི། །གནས་དང་སྟོན་པ་ཆོས་སུ་སྟེ། །དེས་ན་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་རུ། །ལོངས་སྤྱོད་བྱེད་པས་ལོངས་སྤྱོད་སྐུ། །འཁོར་ གྱི་ངེས་པ་ས་བཅུ་པ།།འབའ་ཞིག་ཡིན་ཞེས་སེང་བཟང་གསུང་། །ཤཱནྟི་མཐོང་ལམ་ཡན་ཆད་ཀྱི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིན་ཞེས་ཟེར། །གནས་ནི་འགོག་མིན་ཆོས་དེ་ནི། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཁོ་ནའི་ཆོས། །སྟོན་པ་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཀྱིས། ། བརྒྱན་པའི་གཟུགས་ནི་ཁོ་ན་ཡིན། །མཚན་ནི་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང་། །དཔེ་བྱད་བརྒྱད་ཅུར་བཤད་ཀྱང་དེ། །དཔག་ཏུ་མེད་པར་ཡོད་པ་སྟེ། །རབ་གནས་མཚོན་ནས་དཔག་མེད་བཤད། །གདུལ་བྱའི་ངོར་ནི་འདི་ཙམ་གྱིས། །སྐྱེས་བུ ཆེན་པོ་མཚོན་པས་ནི།།མཚན་གྱི་མཚན་ཉིད་དག་ཏུ་བཤད། །ངོ་བོ་སྤྱིར་ནི་གཟུགས་ཡིན་ཡང་། །ཕལ་དུད་དབང་པོ་ལྔ་ལ་འཇོག་།སེམས་ཀྱི་རྣམ་དག་མཚོན་པས་ན། །དཔེ་བྱད་ཟེར་ཏེ་ཡང་ན་ནི། །མཚན་ནི་བརྒྱན་པར་བྱེད་ པས་ན།།དཔེ་བྱད་དུ་ཡང་འདོད་པ་ཡོད། །སངས་རྒྱས་མཚན་ཉིད་མ་ཡིན་ཡང་། །ཇི་ལྟར་འདུལ་བར་སྤྲུལ་པས་ན། །གཟུགས་སྐུ་ཞེས་ནི་བརྗོད་པ་ཡིན། །ངེས་པ་བཞི་དང་བྲལ་ནས་སུ་། །ཇི་ལྟ་བ་དང་ཇི་ལྟ་བུར། །དེ་ལྟ་བ་དང་དེ་ལྟ་ བུར།། སྟོན་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
为自与他之利益，
三身乃是弥勒说。
自利法身二者者，
净与不净二种之，
利益色身二种说。
大解脱经中宣说，
自性身及胜义谛，
三者之中未摄故，
四身即是狮贤说。
化身所化等诸身，
有故他说五身也。
自他受用圆满故，
许为五身密意也。
自性身之本体者，
诸法实相即是也。
法身实相证悟之，
智慧是也二身者，
安立色身彼色亦，
唯是眷属之显现，
无著论中如是立。
二者显现中安立，
法称等师如是说。
非是二者之显现，
龙树等师如是许。
五智皆是法身中，
虽有一些如是许，
佛智如此作许可：
镜智即是法身也，
平等分别二智者，
圆满受用化身者，
成办事业智慧是。
如是许可各不同。
因是法性故法身，
有些如是作许可。
证悟法性说法故，
许为法身亦有之。
四种决定眷属及，
处所说者法性等，
是故随欲受用故，
名为受用身体也。
眷属决定十地者，
唯一狮贤如是说。
寂护见道以上之，
菩萨是也如是说。
处所色究竟法者，
唯是大乘之法也。
说者相好庄严之，
色身唯一是也者。
相好三十有二种，
八十随好虽如说，
实有无量如是者，
略标无量而宣说。
所化根机此许多，
能表大士之故也，
说为相之性相也。
总体虽是色法者，
多立五根为体性。
表心清净之故也，
说为随好或者是，
因能庄严诸相故，
许为随好亦有之。
虽非佛陀之性相，
随其所化而现故，
说为色身如是也。
远离四种决定已，
如何如是而显现，
如彼如是而显示，
即是化身如是也。


 །དེ་ཡི་མཛད་པ་ཉི་ཤུ་བདུན། །ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ཅིང་རྒྱུན་མི་འཆད། །འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདའ་འགོད་དང་། །སངས་རྒྱས་ལ་འགོད་རྣམ་གྲོལ་གསུང་། །ཡང་ན་ཇི་ལྟ་ཇི་སྙེད་པ། །ཇི་སྙེད་རྟེན་དང་ ལམ་བཞི་འགོད།།མཐར་ཐུག་ལ་དགོད་ཇི་ལྟ་བ། །བུདྡྷ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ན་ཟེར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
彼之事业二十七，
任运成就恒不断，
安立世间出世间，
安立佛果说解脱。
或者如所有胜义，
如所有现四道立，
安立究竟如实性，
佛智如是而宣说。


 །དེ་ལྟར་མཛད་པ་དཔག་མེད་ཀྱང་། །ལམ་བདེན་རང་བཞིན་གནས་སྐབས་ཏེ། །མྱ་ངན་འདས་འགོད་འབྲས་བུར་འདོད། །ལྷུན་གྲུབ་རྒྱུན་མི་འཆད་པ་ཡང་། ། ཐུབ་པ་ཁོ་ནའི་མཛད་པར་བཞེད། །བྷངྒ་ལར་སྐྱེས་དགེ་སློང་ནི། །མར་མེ་མཛད་དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས། །གཞུང་དང་བླ་མའི་གསུང་གིས་ནི། །ཕར་ཕྱིན་བསྡུས་དོན་སྒྲོན་མར་བྱས་། །དེ་དག་དྲི་མེད་གང་ཐོབ་པས། །འགྲོ་ཀུན ལོག་རྟོག་རྣམ་སྤངས་ཏེ།།ཕ་རོལ་ཕྱིན་ཉིད་རྟོགས་ནས་ཀྱང་། །གཞན་ལ་ཕན་ཕྱིར་སྟོན་པར་ཤོག་།ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་བསྡུས་དོན་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བ་དཔལ་མར་མེ་མཛད་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་ སོ།། །།པཎྜི་ཏ་དེ་ཉིད་དང་ལོ་ཙཱ་བ་མཁས་པ་ཆེན་པོའི་ཆེན་པོ་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་བས་བསྒྱུར་བའོ་།། །།

我来为您翻译这段藏文：
如是事业虽无量，
道谛自性为阶段，
涅槃安立为果位，
任运成就恒不断，
唯是能仁之事业。
生于孟加拉比丘，
燃灯吉祥智慧者，
依据经典上师言，
造此般若摄义灯。
愿以所获无垢德，
众生永断诸邪执，
证悟波罗蜜多已，
为利他故而宣说。
《般若波罗蜜多摄义灯论》由吉祥燃灯智慧造论圆满。由该班智达与大译师中之大译师戒胜翻译。


